وَالسّٰبِقُوْنَ السّٰبِقُوْنَۙ ( الواقعة: ١٠ )
wal-sābiqūna
وَٱلسَّٰبِقُونَ
And the foremost
Et les précurseurs,
l-sābiqūna
ٱلسَّٰبِقُونَ
(are) the foremost
les précurseurs.
Wassaabiqoonas saabiqoon (al-Wāqiʿah 56:10)
English Sahih:
And the forerunners, the forerunners. (Al-Waqi'ah [56] : 10)
Muhammad Hamidullah:
Les premiers (à suivre les ordres d'Allah sur la terre) ce sont eux qui seront les premiers (dans l'au-delà) (Al-Waqi'a [56] : 10)
1 Mokhtasar French
Ceux qui étaient les premiers à faire le bien dans le bas monde seront les premiers à entrer au Paradis.
2 Rashid Maash
10 Et enfin les premiers à accomplir le bien qui seront les premiers à être honorés.
3 Islamic Foundation
(Enfin) les précurseurs (vers la foi et l’accomplissement des œuvres pies ici-bas), seront les précurseurs (vers les récompenses de l’au-delà)
4 Shahnaz Saidi Benbetka
Et celle des devanciers (les plus empressés à répondre à l’appel du Seigneur) qui seront, eux, les premiers (à être récompensés)
- القرآن الكريم - الواقعة٥٦ :١٠
Al-Waqi'ah 56:10