فَلَوْلَآ اِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُوْمَۙ ( الواقعة: ٨٣ )
Falaw laaa izaa balaghatil hulqoom (al-Wāqiʿah 56:83)
English Sahih:
Then why, when it [i.e., the soul at death] reaches the throat (Al-Waqi'ah [56] : 83)
Muhammad Hamidullah:
Lorsque le souffle de la vie remonte à la gorge (d'un moribond), (Al-Waqi'a [56] : 83)
1 Mokhtasar French
Lorsque l’esprit remontera à la gorge
2 Rashid Maash
3 Islamic Foundation
4 Shahnaz Saidi Benbetka
5 Tafsir Ibn Kathir
Lorsqu'un homme est à l'article de la mort et en état d'agonie, son âme rem onte à ce moment au gosier, vous le voyez endurer les ivresses de la mort, nous sommes (par la présence de nos anges) plus près de lui que si vous l'entouriez et vous ne vous apercevez pas.
Si vraiment vous n'étiez pas tenus de rendre compte de vos actions et être jugés, pourquoi n'empêcheriez-vous cette âme de quitter le corps si vous êtes véridiques ?