Skip to main content

فَسَلٰمٌ لَّكَ مِنْ اَصْحٰبِ الْيَمِيْنِۗ   ( الواقعة: ٩١ )

fasalāmun
فَسَلَٰمٌ
Then peace
alors « Paix
laka
لَّكَ
for you;
à toi,
min
مِنْ
[from]
parmi
aṣḥābi
أَصْحَٰبِ
(the) companions
(les) compagnons
l-yamīni
ٱلْيَمِينِ
(of) the right
(de) la droite. »

Fasalaamul laka min as haabil yameen (al-Wāqiʿah 56:91)

English Sahih:

Then [the angels will say], "Peace for you; [you are] from the companions of the right." (Al-Waqi'ah [56] : 91)

Muhammad Hamidullah:

il sera [accueilli par ces mots]: «Paix à toi» de la part des gens de la droite. (Al-Waqi'a [56] : 91)

1 Mokhtasar French

Et si ledit mort est du nombre des gens de la droite,ne te soucies pas de son sort car il sera sain et sauf.