قُلْ مَنْ يُّنَجِّيْكُمْ مِّنْ ظُلُمٰتِ الْبَرِّ وَالْبَحْرِ تَدْعُوْنَهٗ تَضَرُّعًا وَّخُفْيَةً ۚ لَىِٕنْ اَنْجٰىنَا مِنْ هٰذِهٖ لَنَكُوْنَنَّ مِنَ الشّٰكِرِيْنَ ( الأنعام: ٦٣ )
Qul mai yunajjeekum min zulumaatil barri walbahri tad'oonahoo tadarru'anw wa khufyatann la'in anjaanaa min haazihee lanakoonana minash shaakireen (al-ʾAnʿām 6:63)
English Sahih:
Say, "Who rescues you from the darknesses of the land and sea [when] you call upon Him imploring [aloud] and privately, 'If He should save us from this [crisis], we will surely be among the thankful.'" (Al-An'am [6] : 63)
Muhammad Hamidullah:
Dis: «Qui vous délivre des ténèbres de la terre et de la mer?» Vous l'invoquez humblement et en secret: «S'Il nous délivre de ceci, nous serons du nombre des reconnaissants. (Al-An'am [6] : 63)
1 Mokhtasar French
Ô Messager, dis à ces polythéistes: Qui vous sauvera et vous protégera de la détresse dans laquelle vous tombez lorsque vous échouez dans les ténèbres de Terre et de la mer ? Dans cette situation vous n’invoquez, secrètement ou ostensiblement, que Lui en étant humbles et apaisés, et lui dites: Si notre Seigneur nous sauve de cette détresse, nous serons du nombre des reconnaissants pour les bienfaits qu’Il nous a accordés en n’adorant que Lui.
2 Rashid Maash
3 Islamic Foundation
4 Shahnaz Saidi Benbetka
5 Tafsir Ibn Kathir
Dieu rapelle à Ses serviteurs qu'il est le seul capable de les déli vrer des ténèbres de la terre et de la mer, quand ils se trouvent dans les déserts ne sachant où s'orienter ou bien dans la mer lorsqu'un vent impétueux se lève et les vagues surgissent de tous côtés.
Alors les hommes n'auront qu'invoquer le Seigneur seul pour les délivrer, comme Il a dit: «Si un péril sur mer vous menace, c'est en vain que vous invoquez d'autres divinités qu'Allah» [Coran 17:67] et aussi: «C'est grâce à Lui que les hommes peuvent aller sur terre et sur mer.
La barque sur laquelle ils sont montés est-elle poussée par un vent favorable ?
ils se ré jouissent.
Mais un vent contraire se déchaîne-t-il et des vagues se lèvent- elles qui l'assaillent de tous côtés et la mettent en péril ?
Les voilà qui im plorent Allah de toute l'ardeur de leur foi et s'écrient: «Si tu t o u s arraches à ce péril, nous t'en garderons une vive reconnaissane» [Coran 10:22].
Comme Il a dit encore: «N'est-ce pas lui qui dirige dans les ténèbres de la terre et de la mer ?
Lui qui déchaîne les vents crame une annonce «te sa mi séricorde ?
Ou bien existe-t-il une divinité à côté d'Allah ?
Allah est très élevé au-dessus de ce qu'on Lui associe» [Coran X17:63], Dieu démontre par ces versets la nature des hommes et la mé connaissance d'une partie d'eux envers Lui, qui, ne pouvant trouver leur chemin sur la terre ou être délivrés des tempêtes et des ténèbres de la mer, invoquent Dieu seul.
Une fois ayant trouvé le chemin du sa lut, ils renviendront de nouveau à leur polythéisme déclarant ainsi leur ingratitude envers celui qui est capable de leur envoyer un châtiment de tous les côtés.
En voilà quelques hadiths se rapportant à ce verset:
- Jaber Ben Abdullah rapporte: «Quand ce verset fut révélé «Ré ponds: C'est Lui qui peut faire éclarter une catastrophe au-dessus de vos tê tes» L'Envoyé de Dieu ﷺ s'écria: «Je me réfugie auprès de Ta Face», puis en continuant: «ou sous vos pas» il s'écria de nouveau: «Je me réfugie auprès de Ta Face», enfin: «emmêler les peuples dans un chaos inextricable et les livrer au despotisme les uns des autres» L'Envoyé de Dieu ﷺ dit: «C'est plus facile ou moins douloureux» (Rapporté par Boukhari)(1>.
- L'imam Ahmed rapporte que Sa'd Ben Abi Waqas a dit: «Nous arrivâmes en compagnie de l'Envoyé de Dieu ﷺ tout près de la mosquée de Bani Oumaya, il entra pour prier deux raka'ts et nous fîmes de même.
Puis il s'adonna longuement à implorer le Seigneur à Lui la puissance et la gloire.
Il nous dit ensuite: «J'ai demandé à mon Seigneur trois faveurs: De ne pas faire périr ma communauté par le naufrage, Il me l'a accordée; de ne plus la ruiner par la disette, Il me l'a accordée; et je Lui ai demandé que mon peuple ne s 'entre- tue pas Il me l'a refusée.
(Rapporté par Mousüm)(2).
- L'imam Ahmed rapporte que Khabab Ben Al-Arath, l'esclave af franchi de Banou Zouhra et qui avait participé à la bataille de Badr, a dit: «Une nuit je vins chez l'Envoyé de Dieu ﷺ et le trouvai en train de prier.
Il passa toute la nuit en priant et fit la salutation finale à la pointe du jour.
Je lui dis: «O Envoyé de Dieu, je t'ai vu faire cette nuit une prière que tu n'as pas faite aupara vant.
H me répondit: «Justement, c'était une prière de désir et de crainte.
J 'ai demandé à mon Seigneur de m 'accorder trois faveurs, Il m 'a donné deux et refusé la troisième.
J 'ai demandé à mon Seigneur à Lui la puis sance et la gloire de ne plus nous faire périr par quoi Il a fait périr les peu ples qui nous ont précédés, Il me l'a accordé.
Je Lui ai demandé de ne point accorder la victoire sur nous à un ennemi étranger, et Il m'a exaucé.
Je lui ai demandé de ne pas nous jeter dans la confusion des sectes, mais Il a refusé» (Rapporté par Ahmed Nassea, Ibn Hibban et Tirmidhi)(3).
- Chaddad Ben Aws rapporte que l'Envoyé de Dieu -qu'Allah le bé nisse et le salue- a dit: «Dieu m 'a plié la terre de sorte que j 'ai pu aperce voir ses orients et ses Occidents, le royaume de ma communauté serait la partie pliée.
On m 'a donné les deux trésors blanc et rouge ( l'or et l'ar gent).
J'ai demandé à mon Seigneur de ne plus périr ma communauté par la disette, de ne plus donner le pouvoir à un ennemi sur elle, de ne plus les affubler de sectes et de ne plus faire goûter aux uns la violence des autres.
Il m'a répondu: «0 Mouhammad!
Lorsque je décide d'une chose, rien en re pousserait Ma décision.
Je t'accorde la faveur de ne plus faire périr ta communauté par la disette, de ne plus donner le pouvoir sur elle à un enne mi en dehors d'elle pour qu'il ne vous extermine pas de sorte qu'une partie tue l'autre et que les uns fassent prisonniers des autres.
Puis il ajouta: «Ce que je redoute pour ma communauté les imams qui égarent.
Car une fois elle est prise par l'épée elle le sera jusqu'au jour de la résurrection.
(L'aù- teur de cet ouvrage dit que ce hadith ne figure pas dans les livres de la tradition mais sa chaîne de transmission est forte)(1).
On a rapporté que 'Abdullah Ben Mass'oud, quand il se trouvait dans la mosquée ou sur la chaire, s'écriait: «Hommes!
Or le châtiment 01—=- jjjl j 1^ L - .llj ^. 1« 1 * » l*w» N ùl •(,<£•**j à l j de Dieu risque de vous atteindre.
Dieu dit «C'est Lui qui peut faire écla ter une catastrophe au-dessus de vos têtes» s'il vous en avait atteint nul parmi vous ne survivrait «ou sous vos pas» en vous faisant tous englou tir par la terre, «emmêler les peuples dans un chaos inextricable» A vrai dire vous avez subi les trois genres du châtiment».
En interprétant aussi ce verset, on a rapporté qu'lbn Abbas aurait dit: «au-dessus de vos têtes» signifie les gouverneurs, et Jarir de commenter cela en disant: «Si cette dernière interprétation s'avère vraie, la première est plus correcte car elle est confirmée par ces paro les divines: «Etes-vous sûrs que celui qui est au ciel ne vous fera pas en gloutir par la terre ?
voici qu'elle tremble.
Etes-vous sûrs que celui qui est au ciel ne déchaînera pas contre vous un ouragan de pierres ?
Vous saurez alors quel est mon avertissement» [Coran 67:16 -17].
Il est dit dans un hadith: «Cette communauté subira une diffama tion, un tremblement de terre et une tranformation» On trouve de pro pos qui leur sont pareils dans le hadith relatif aux signes précurseurs de l'Heure Suprême avant le jour de la résurrection dont nous allons en parler plus loin si Dieu le veut.
Cette partie du verset: «Emmêler les peuples dans un chaos inextri cable» signifie d'après Ibn Abbas qu'il y aura plusieurs sectes dont cha cun contredira l'autre selon ses passions, et cette opinion est soutenue aussi par Moujahed.
Il est cité dans un hadith prophétique: «Cette communauté sera divisée en 73 sectes qui seront précipitées dans VEnfer à l'exception d'une seule qui entrera au Paradis».
«Vois comment nous varions nos enseignements» en les utilisant comme signes «Peut-être finiront-ils par comprendre» en les appréhen dant et en méditant sur les signes de Dieu et Ses preuves incontesta bles.
Zaid Ben Aslam rapporte «Quand ce verset fut révélé «Réponds: C'est Lui qui peut faire éclater une catastrophe au-dessus de vos tê tes.»!.'
Envoyé de Dieu ﷺ dit aux hom mes: «Après mon départ ne retournez pas à l'idolâtrie où certains d'entre vous trancheront la tête aux autres par l'épée» On lui dit: «(Ceci pourrait- il arriver) alors que nous attestons qu'il n'y a d'autre divinité que Dieu et que tu es l'Envoyé de Dieu ?»
- Oui, répondit-il.
Quelques un dirent: «Cela n'arrivera jamais et que nous nous entretuerons du moment que nous sommes des musulmans!»
Alors Dieu fit descendre ce verset: «Vois comme nous varions nos enseignements.
Peut-être finiront-ils par comprendre.
Ton peuple traite le Coran d'invention alors qu'il est la vérité.
Dis: «Je n'ai pas à répondre de vous» (Rapporté para Ibn Abi Hatem et Ibn Jarir)(1}.