اِنَّ اللّٰهَ يُحِبُّ الَّذِيْنَ يُقَاتِلُوْنَ فِيْ سَبِيْلِهٖ صَفًّا كَاَنَّهُمْ بُنْيَانٌ مَّرْصُوْصٌ ( الصف: ٤ )
inna
إِنَّ
Indeed
Certes,
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
Allâh
yuḥibbu
يُحِبُّ
loves
aime
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
ceux qui
yuqātilūna
يُقَٰتِلُونَ
fight
combattent
fī
فِى
in
dans
sabīlihi
سَبِيلِهِۦ
His Way
Sa voie
ṣaffan
صَفًّا
(in) a row
(en) rangées
ka-annahum
كَأَنَّهُم
as if they
comme s’ils (étaient)
bun'yānun
بُنْيَٰنٌ
(were) a structure
une construction
marṣūṣun
مَّرْصُوصٌ
joined firmly
aux parties attachées fermement.
Innal laaha yuhibbul lazeena yuqaatiloona fee sabeelihee saffan kaannahum bunyaanum marsoos (aṣ-Ṣaff 61:4)
English Sahih:
Indeed, Allah loves those who fight in His cause in a row as though they are a [single] structure joined firmly. (As-Saf [61] : 4)
Muhammad Hamidullah:
Allah aime ceux qui combattent dans Son chemin en rang serré pareils à un édifice renforcé. (As-Saff [61] : 4)