Skip to main content

اِنَّ اللّٰهَ يُحِبُّ الَّذِيْنَ يُقَاتِلُوْنَ فِيْ سَبِيْلِهٖ صَفًّا كَاَنَّهُمْ بُنْيَانٌ مَّرْصُوْصٌ  ( الصف: ٤ )

Indeed
إِنَّ
Wahrlich,
Allah
ٱللَّهَ
Allah
loves
يُحِبُّ
liebt
those who
ٱلَّذِينَ
diejenigen, die
fight
يُقَٰتِلُونَ
kämpfen
in
فِى
auf
His Way
سَبِيلِهِۦ
seinem Weg
(in) a row
صَفًّا
(in) Reihen,
as if they
كَأَنَّهُم
als ob sie (wären)
(were) a structure
بُنْيَٰنٌ
ein Bau.
joined firmly
مَّرْصُوصٌ
zusammengefügter

'Inna Allāha Yuĥibbu Al-Ladhīna Yuqātilūna Fī Sabīlihi Şaffāan Ka'annahum Bunyānun Marşūşun. (aṣ-Ṣaff 61:4)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Gewiß, Allah liebt diejenigen, die auf Seinem Weg kämpfen in Reihe, als wären sie ein zusammengefügter Bau. ([61] as-Saff (Die Reihe) : 4)

English Sahih:

Indeed, Allah loves those who fight in His cause in a row as though they are a [single] structure joined firmly. ([61] As-Saf : 4)

1 Amir Zaidan

Gewiß, ALLAH liebt diejenigen, die auf Seinem Weg in Reihe kämpfen, als wären sie ein kompakter Bau.