Skip to main content

فَانْطَلَقُوْا وَهُمْ يَتَخَافَتُوْنَۙ  ( القلم: ٢٣ )

fa-inṭalaqū
فَٱنطَلَقُوا۟
So they went
Ils sont donc partis
wahum
وَهُمْ
while they
pendant qu’ils
yatakhāfatūna
يَتَخَٰفَتُونَ
lowered (their) voices
discutaient à voix basse

Fantalaqoo wa hum yatakhaafatoon (al-Q̈alam 68:23)

English Sahih:

So they set out, while lowering their voices, (Al-Qalam [68] : 23)

Muhammad Hamidullah:

Ils allèrent donc, tout en parlant entre eux à voix basse: (Al-Qalam [68] : 23)

1 Mokhtasar French

Ils se rendirent donc rapidement à leurs champs, en se parlant à voix basse.