فَانْطَلَقُوْا وَهُمْ يَتَخَافَتُوْنَۙ ( القلم: ٢٣ )
fa-inṭalaqū
فَٱنطَلَقُوا۟
So they went
Ils sont donc partis
wahum
وَهُمْ
while they
pendant qu’ils
yatakhāfatūna
يَتَخَٰفَتُونَ
lowered (their) voices
discutaient à voix basse
Fantalaqoo wa hum yatakhaafatoon (al-Q̈alam 68:23)
English Sahih:
So they set out, while lowering their voices, (Al-Qalam [68] : 23)
Muhammad Hamidullah:
Ils allèrent donc, tout en parlant entre eux à voix basse: (Al-Qalam [68] : 23)