قَالَ الْمَلَاُ مِنْ قَوْمِ فِرْعَوْنَ اِنَّ هٰذَا لَسٰحِرٌ عَلِيْمٌۙ ( الأعراف: ١٠٩ )
Qaalal mala-u min qawmi Fir'awna inna haazaa lasaa hirun 'aleem (al-ʾAʿrāf 7:109)
English Sahih:
Said the eminent among the people of Pharaoh, "Indeed, this is a learned magician (Al-A'raf [7] : 109)
Muhammad Hamidullah:
Les notables du peuple de Pharaon dirent: «Voilà, certes, un magicien chevronné. (Al-A'raf [7] : 109)
1 Mokhtasar French
Les notables et les chefs dirent, lorsqu’ils virent la transformation du bâton de Moïse en un serpent et la blancheur de sa main qui n’était pas causée par la lèpre: Moïse n’est qu’un magicien versé dans la magie.
2 Rashid Maash
3 Islamic Foundation
4 Shahnaz Saidi Benbetka
5 Tafsir Ibn Kathir
Les chefs et notables parmi le peuple de Pharaon, une fois celui-ci apaisé et rassuré, pour le soutenir contre Moïse, s'exclamèrent «C'est un magicien extraordinaire» Ils se concertèrent pour trouver une déci sion à prendre à l'égard de Moïse et comment l'affronter pour l'empê cher de divulguer son message, car ils éprouvèrent une certaine crainte de pouvoir conquérir les cœurs du peuple par sa magie comme ils prétendaient, et ensuite de chasser Pharaon et ses partisans du pays.
Mais ce qu'ils redoutaient, ils y tombèrent comme l'affirme ce verset: «.. et faire subi à Pharaon, à Hamon et à leurs troupes les repré sailles qu'ils redoutaient de leurs victimes» [Coran 28:6].
Enfin la dé cision fut prise.