قَالَ مُوْسٰى لِقَوْمِهِ اسْتَعِيْنُوْا بِاللّٰهِ وَاصْبِرُوْاۚ اِنَّ الْاَرْضَ لِلّٰهِ ۗيُوْرِثُهَا مَنْ يَّشَاۤءُ مِنْ عِبَادِهٖۗ وَالْعَاقِبَةُ لِلْمُتَّقِيْنَ ( الأعراف: ١٢٨ )
Qaala Moosaa liqawmihis ta'eenoo billaahi wasbiroo innal arda lillaahi yoorisuhaa mai yashaaa'u min 'ibaadihee wal 'aaqibatu lilmuttaqeen (al-ʾAʿrāf 7:128)
English Sahih:
Said Moses to his people, "Seek help through Allah and be patient. Indeed, the earth belongs to Allah. He causes to inherit it whom He wills of His servants. And the [best] outcome is for the righteous." (Al-A'raf [7] : 128)
Muhammad Hamidullah:
Moïse dit à son peuple: «Demandez aide auprès d'Allah et soyez patients, car la terre appartient à Allah. Il en fait héritier qui Il veut parmi Ses serviteurs. Et la fin (heureuse) sera aux pieux». (Al-A'raf [7] : 128)
1 Mokhtasar French
Moïse fit alors la recommandation suivante à son peuple: Ô mon peuple, recherchez de l’aide auprès d’Allah Seul pour éloigner de vous les nuisances et vous attirer les avantages. Soyez endurants dans votre épreuve car la Terre appartient à Allah Seul, elle n’appartient ni à Pharaon ni à quelqu’un d’autre qui pourrait en disposer à sa guise. Allah est Celui qui accorde la souveraineté sur cette Terre à qui Il veut mais la fin heureuse sur Terre n’est réservée qu’aux croyants qui se conforment aux commandements de leur Seigneur et délaissent Ses interdits. Leur fin est heureuse quels que soient les malheurs et les épreuves qui s’abattent sur eux.