Skip to main content

قَالَ مُوْسٰى لِقَوْمِهِ اسْتَعِيْنُوْا بِاللّٰهِ وَاصْبِرُوْاۚ اِنَّ الْاَرْضَ لِلّٰهِ ۗيُوْرِثُهَا مَنْ يَّشَاۤءُ مِنْ عِبَادِهٖۗ وَالْعَاقِبَةُ لِلْمُتَّقِيْنَ  ( الأعراف: ١٢٨ )

Said
قَالَ
Сказал
Musa
مُوسَىٰ
Муса
to his people
لِقَوْمِهِ
своему народу:
"Seek help
ٱسْتَعِينُوا۟
«Просите помощи
from Allah
بِٱللَّهِ
у Аллаха
and be patient
وَٱصْبِرُوٓا۟ۖ
и проявляйте терпение!
Indeed
إِنَّ
Поистине,
the earth
ٱلْأَرْضَ
земля
(belongs) to Allah
لِلَّهِ
принадлежит Аллаху:
He causes to inherit it
يُورِثُهَا
дает Он её в наследие,
whom
مَن
кому
He wills
يَشَآءُ
пожелает
of
مِنْ
из
His servants
عِبَادِهِۦۖ
Своих рабов
And the end
وَٱلْعَٰقِبَةُ
а итог
(is) for the righteous"
لِلْمُتَّقِينَ
для остерегающихся».

Qāla Mūsaá Liqawmihi Asta`īnū Billāhi Wa Aşbirū 'Inna Al-'Arđa Lillāhi Yūrithuhā Man Yashā'u Min `Ibādihi Wa Al-`Āqibatu Lilmuttaqīna. (al-ʾAʿrāf 7:128)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Муса (Моисей) сказал своему народу: «Просите помощи у Аллаха и терпите. Воистину, земля принадлежит Аллаху. Он дарует ее в наследие тому из Своих рабов, кому пожелает, и благой конец уготован богобоязненным».

English Sahih:

Said Moses to his people, "Seek help through Allah and be patient. Indeed, the earth belongs to Allah. He causes to inherit it whom He wills of His servants. And the [best] outcome is for the righteous." ([7] Al-A'raf : 128)

1 Abu Adel

Сказал Муса своему народу: «Просите помощи у Аллаха (чтобы Он защитил нас от Фараона и его сторонников) и проявляйте терпение (во всем, что случится)! Поистине, (вся) земля принадлежит Аллаху: Он дает ее в наследие, кому пожелает из Своих рабов, а (благой) итог (будет) для остерегающихся (наказания Аллаха) [тех, которые исполняют Его повеления и отстраняются от того, что Он запретил]».