Skip to main content

قَالَ مُوْسٰى لِقَوْمِهِ اسْتَعِيْنُوْا بِاللّٰهِ وَاصْبِرُوْاۚ اِنَّ الْاَرْضَ لِلّٰهِ ۗيُوْرِثُهَا مَنْ يَّشَاۤءُ مِنْ عِبَادِهٖۗ وَالْعَاقِبَةُ لِلْمُتَّقِيْنَ  ( الأعراف: ١٢٨ )

Said
قَالَ
Sagte
Musa
مُوسَىٰ
Musa
to his people
لِقَوْمِهِ
zu seinem Volk;
"Seek help
ٱسْتَعِينُوا۟
"Sucht Hilfe
from Allah
بِٱللَّهِ
bei Allah
and be patient
وَٱصْبِرُوٓا۟ۖ
und seid standhaft.
Indeed
إِنَّ
Wahrlich,
the earth
ٱلْأَرْضَ
die Erde
(belongs) to Allah
لِلَّهِ
gehört Allah.
He causes to inherit it
يُورِثُهَا
Er gibt sie zum Erbe,
whom
مَن
wem
He wills
يَشَآءُ
er möchte
of
مِنْ
von
His servants
عِبَادِهِۦۖ
seinen Dienern.
And the end
وَٱلْعَٰقِبَةُ
Und das Ende
(is) for the righteous"
لِلْمُتَّقِينَ
(ist) für die Gottesfürchtigen."

Qāla Mūsaá Liqawmihi Asta`īnū Billāhi Wa Aşbirū 'Inna Al-'Arđa Lillāhi Yūrithuhā Man Yashā'u Min `Ibādihi Wa Al-`Āqibatu Lilmuttaqīna. (al-ʾAʿrāf 7:128)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Musa sagte zu seinem Volk; "Sucht Hilfe bei Allah, und seid standhaft! Gewiß, die Erde gehört Allah; Er gibt sie zum Erbe, wem von Seinen Dienern Er will. Und das (gute) Ende gehört den Gottesfürchtigen." ([7] al-Araf (Die Höhen) : 128)

English Sahih:

Said Moses to his people, "Seek help through Allah and be patient. Indeed, the earth belongs to Allah. He causes to inherit it whom He wills of His servants. And the [best] outcome is for the righteous." ([7] Al-A'raf : 128)

1 Amir Zaidan

Musa sagte zu seinen Leuten; "Fleht ALLAH um Hilfe an und übt euch in Geduld! Gewiß, die Erde gehört ALLAH und ER überläßt sie, wem ER will von Seinen Dienern. Und das Anschließende ist für die Muttaqi bestimmt."