Skip to main content

يُّدْخِلُ مَنْ يَّشَاۤءُ فِيْ رَحْمَتِهٖۗ وَالظّٰلِمِيْنَ اَعَدَّ لَهُمْ عَذَابًا اَلِيْمًا ࣖ  ( الانسان: ٣١ )

yud'khilu
يُدْخِلُ
He admits
Il fait entrer
man
مَن
whom
quiconque
yashāu
يَشَآءُ
He wills
Il veut
فِى
to
dans
raḥmatihi
رَحْمَتِهِۦۚ
His mercy
Sa Miséricorde.
wal-ẓālimīna
وَٱلظَّٰلِمِينَ
but (for) the wrongdoers
Et les injustes,
aʿadda
أَعَدَّ
He has prepared
Il a préparé
lahum
لَهُمْ
for them
pour eux
ʿadhāban
عَذَابًا
a punishment
un châtiment
alīman
أَلِيمًۢا
painful
douloureux.

Il fait entrer qui Il veut dans Sa miséricorde. Et quant aux injustes, Il leur a préparé un châtiment douloureux.

Explication