اِنَّمَآ اَنْتَ مُنْذِرُ مَنْ يَّخْشٰىهَاۗ ( النازعات: ٤٥ )
innamā
إِنَّمَآ
Only
Seulement
anta
أَنتَ
you
tu (es)
mundhiru
مُنذِرُ
(are) a warner
(l’)avertisseur
man
مَن
(for him) who
(pour) quiconque
yakhshāhā
يَخْشَىٰهَا
fears it
la craint.
Innamaaa anta munziru maiy yakshaahaa (an-Nāziʿāt 79:45)
English Sahih:
You are only a warner for those who fear it. (An-Nazi'at [79] : 45)
Muhammad Hamidullah:
Tu n'es que l'avertisseur de celui qui la redoute. (An-Nazi'ate [79] : 45)