Skip to main content

وَالْاٰخِرَةُ خَيْرٌ وَّاَبْقٰىۗ   ( الأعلى: ١٧ )

wal-ākhiratu
وَٱلْءَاخِرَةُ
While the Hereafter
alors que l’au-delà
khayrun
خَيْرٌ
(is) better
(est) meilleur
wa-abqā
وَأَبْقَىٰٓ
and ever lasting
et plus durable.

Wal Aakhiratu khairunw wa abqaa (al-ʾAʿlā 87:17)

English Sahih:

While the Hereafter is better and more enduring. (Al-A'la [87] : 17)

Muhammad Hamidullah:

alors que l'au-delà est meilleur et plus durable. (Al-A'la [87] : 17)

1 Mokhtasar French

et le fait que l’au-delà soit meilleur et plus durable que le bas monde et ses plaisirs, car les délices de l’au-delà ne s’interrompent jamais.