Skip to main content
وَٱلْءَاخِرَةُ
oysa ahiret
خَيْرٌ
daha iyidir
وَأَبْقَىٰٓ
ve daha kalıcıdır

vel'âḫiratü ḫayruv veebḳâ.

Diyanet Isleri:

Oysa ahiret daha iyi ve daha bakidir.

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Ahiretse daha hayırlıdır ve daha da sürekli.

2 Adem Uğur

Oysa ahiret daha hayırlı daha devamlıdır.

3 Ali Bulaç

Ahiret ise daha hayırlı ve daha süreklidir.

4 Ali Fikri Yavuz

Halbuki ahiret, daha hayırlı ve daha devamlıdır.

5 Celal Yıldırım

Halbuki Âhiret, hem daha hayırlı, hem devamlı ve sonsuzdur.

6 Diyanet Vakfı

Oysa ahiret daha hayırlı daha devamlıdır.

7 Edip Yüksel

Oysa ahiret daha iyi ve süreklidir.

8 Elmalılı Hamdi Yazır

Oysa ahiret daha hayırlı ve daha kalıcıdır.

9 Fizilal-il Kuran

Oysa ahiret daha iyi ve daha kalıcıdır.

10 Gültekin Onan

Ahiret ise daha hayırlı ve daha süreklidir.

11 Hasan Basri Çantay

Halbuki âhiret daha hayırlı, daha süreklidir.

12 İbni Kesir

Halbuki ahiret, daha hayırlı ve daha bakidir.

13 İskender Ali Mihr

Ve ahiret hayatı daha hayırlıdır ve bâkidir (devamlıdır).

14 Muhammed Esed

oysa gelecek hayat daha iyi ve daha kalıcıdır.

15 Muslim Shahin

Ahiret daha hayırlı ve daha devamlı olduğu halde.

16 Ömer Nasuhi Bilmen

(16-17) Belki siz, dünya hayatını tercih edersiniz. Halbuki, ahiret daha hayırlıdır ve daha bâkîdir.

17 Rowwad Translation Center

Oysa ahiret daha iyi ve kalıcıdır.

18 Şaban Piriş

Ahiret ise daha iyi ve kalıcıdır.

19 Shaban Britch

Ahiret ise daha iyi ve kalıcıdır.

20 Suat Yıldırım

Halbuki âhiret mutluluğu daha üstün, daha hayırlı, hem de ebedîdir.

21 Süleyman Ateş

Oysa ahiret daha iyi ve daha kalıcıdır.

22 Tefhim-ul Kuran

Ahiret ise daha hayırlı ve daha süreklidir.

23 Yaşar Nuri Öztürk

Oysaki sonraki hayat daha mutlu, daha kalıcıdır.