Skip to main content

فَسَنُيَسِّرُهٗ لِلْعُسْرٰىۗ  ( الليل: ١٠ )

fasanuyassiruhu
فَسَنُيَسِّرُهُۥ
Then We will ease him
alors Nous le disposerons très bientôt
lil'ʿus'rā
لِلْعُسْرَىٰ
towards [the] difficulty
vers le difficile.

Fasanu yassiruhoo lil'usraa (al-Layl 92:10)

English Sahih:

We will ease him toward difficulty. (Al-Layl [92] : 10)

Muhammad Hamidullah:

Nous lui faciliterons la voie à la plus grande difficulté, (Al-Layl [92] : 10)

1 Mokhtasar French

Nous lui faciliterons de faire le mal et lui rendrons difficile de faire le bien,