مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلٰىۗ ( الضحى: ٣ )
mā
مَا
Not
Ne
waddaʿaka
وَدَّعَكَ
has forsaken you
tʼa (pas) quitté
rabbuka
رَبُّكَ
your Lord
ton Maître
wamā
وَمَا
and not
et ne pas
qalā
قَلَىٰ
He is displeased
Il (t’)a détesté.
Ma wad da'aka rabbuka wa ma qalaa (aḍ-Ḍuḥā 93:3)
English Sahih:
Your Lord has not taken leave of you, [O Muhammad], nor has He detested [you]. (Ad-Duhaa [93] : 3)
Muhammad Hamidullah:
Ton Seigneur ne t'a ni abandonné, ni détesté. (Ad-Duha [93] : 3)