Skip to main content

لَا يُؤْمِنُوْنَ بِهٖ وَقَدْ خَلَتْ سُنَّةُ الْاَوَّلِيْنَ   ( الحجر: ١٣ )

Not
لَا
नहीं वो ईमान लाऐंगे
they believe
يُؤْمِنُونَ
नहीं वो ईमान लाऐंगे
in it
بِهِۦۖ
इस पर
and verily
وَقَدْ
और तहक़ीक़
have passed
خَلَتْ
गुज़र चुका
the way(s)
سُنَّةُ
तरीक़ा
(of) the former (people)
ٱلْأَوَّلِينَ
पहलों का

La yuminoona bihi waqad khalat sunnatu alawwaleena (al-Ḥijr 15:13)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

वे इसे मानेंगे नहीं। पहले के लोगों की मिसालें गुज़र चुकी हैं

English Sahih:

They will not believe in it, while there has already occurred the precedent of the former peoples. ([15] Al-Hijr : 13)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

ये कुफ्फ़ार इस (क़ुरान) पर ईमान न लाएँगें और (ये कुछ अनोखी बात नहीं) अगलों के तरीक़े भी (ऐसे ही) रहें है