Skip to main content

لَا يُؤْمِنُوْنَ بِهٖ وَقَدْ خَلَتْ سُنَّةُ الْاَوَّلِيْنَ   ( الحجر: ١٣ )

Not
لَا
Не
they believe
يُؤْمِنُونَ
веруют они
in it
بِهِۦۖ
в него,
and verily
وَقَدْ
и уже
have passed
خَلَتْ
прошёл
the way(s)
سُنَّةُ
пример
(of) the former (people)
ٱلْأَوَّلِينَ
прежних.

Lā Yu'uminūna Bihi Wa Qad Khalat Sunnatu Al-'Awwalīna. (al-Ḥijr 15:13)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Они не веруют в него (Коран), хотя уже были примеры первых поколений.

English Sahih:

They will not believe in it, while there has already occurred the precedent of the former peoples. ([15] Al-Hijr : 13)

1 Abu Adel

Не веруют они в него [в Коран], а ведь уже прошел пример прежних (общин) (когда Аллах наказывал их за их упорство в неверии).