Skip to main content

وَلَقَدْ جَعَلْنَا فِى السَّمَاۤءِ بُرُوْجًا وَّزَيَّنّٰهَا لِلنّٰظِرِيْنَۙ  ( الحجر: ١٦ )

And verily
وَلَقَدْ
और अलबत्ता तहक़ीक़
We have placed
جَعَلْنَا
बनाए हमने
in
فِى
आसमान में
the heavens
ٱلسَّمَآءِ
आसमान में
constellations
بُرُوجًا
कई बुर्ज
and We have beautified it
وَزَيَّنَّٰهَا
और मुज़य्यन किया हमने उसे
for the observers
لِلنَّٰظِرِينَ
देखने वालों के लिए

Walaqad ja'alna fee alssamai buroojan wazayyannaha lilnnathireena (al-Ḥijr 15:16)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

हमने आकाश में बुर्ज (तारा-समूह) बनाए और हमने उसे देखनेवालों के लिए सुसज्जित भी किया

English Sahih:

And We have placed within the heaven great stars and have beautified it for the observers. ([15] Al-Hijr : 16)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और हम ही ने आसमान में बुर्ज बनाए और देखने वालों के वास्ते उनके (सितारों से) आरास्ता (सजाया) किया