Skip to main content

وَيَسْـَٔلُوْنَكَ عَنِ الْجِبَالِ فَقُلْ يَنْسِفُهَا رَبِّيْ نَسْفًا ۙ  ( طه: ١٠٥ )

And they ask you
وَيَسْـَٔلُونَكَ
और वो सवाल करते हैं आपसे
about
عَنِ
पहाड़ों के बारे में
the mountains
ٱلْجِبَالِ
पहाड़ों के बारे में
so say
فَقُلْ
तो कह दीजिए
"Will blast them
يَنسِفُهَا
बिखेर देगा उन्हें
my Lord
رَبِّى
मेरा रब
(into) particles
نَسْفًا
बिखेर देना

Wayasaloonaka 'ani aljibali faqul yansifuha rabbee nasfan (Ṭāʾ Hāʾ 20:105)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

वे तुमसे पर्वतों के विषय में पूछते है। कह दो, 'मेरा रब उन्हें छूल की तरह उड़ा देगा,

English Sahih:

And they ask you about the mountains, so say, "My Lord will blow them away with a blast. ([20] Taha : 105)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

(और ऐ रसूल) तुम से लोग पहाड़ों के बारे में पूछा करते हैं (कि क़यामत के रोज़ क्या होगा)