Skip to main content

وَاَرَادُوْا بِهٖ كَيْدًا فَجَعَلْنٰهُمُ الْاَخْسَرِيْنَ ۚ  ( الأنبياء: ٧٠ )

And they intended
وَأَرَادُوا۟
और उन्होंने इरादा किया
for him
بِهِۦ
साथ उसके
a plan
كَيْدًا
चाल चलने का
but We made them
فَجَعَلْنَٰهُمُ
तो बना दिया हमने उन्हें
the greatest losers
ٱلْأَخْسَرِينَ
सब से ज़्यादा ख़सारा पाने वाला

Waaradoo bihi kaydan faja'alnahumu alakhsareena (al-ʾAnbiyāʾ 21:70)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

उन्होंने उसके साथ एक चाल चलनी चाही, किन्तु हमने उन्हीं को घाटे में डाल दिया

English Sahih:

And they intended for him a plan [i.e., harm], but We made them the greatest losers. ([21] Al-Anbya : 70)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

(कि उनको कोई तकलीफ़ न पहुँचे) और उन लोगों में इबराहीम के साथ चालबाज़ी करनी चाही थी तो हमने इन सब को नाकाम कर दिया