Skip to main content

عٰلِمِ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ فَتَعٰلٰى عَمَّا يُشْرِكُوْنَ ࣖ  ( المؤمنون: ٩٢ )

Knower
عَٰلِمِ
जानने वाला है
(of) the unseen
ٱلْغَيْبِ
ग़ैब
and the witnessed
وَٱلشَّهَٰدَةِ
और हाज़िर का
exalted is He
فَتَعَٰلَىٰ
पस वो बहुत बुलन्द है
above what
عَمَّا
उस से जो
they associate
يُشْرِكُونَ
वो शरीक करते हैं

'alimi alghaybi waalshshahadati fata'ala 'amma yushrikoona (al-Muʾminūn 23:92)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

जाननेवाला है छुपे और खुले का। सो वह उच्चतर है वह शिर्क से जो वे करते है!

English Sahih:

[He is] Knower of the unseen and the witnessed, so high is He above what they associate [with Him]. ([23] Al-Mu'minun : 92)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

(और ख़ूब जंग होती) जो जो बाते ये लोग (ख़ुदा की निस्बत) बयान करते हैं उस से ख़ुदा पाक व पाकीज़ा है वह पोशीदा और हाज़िर (सबसे) खुदा वाक़िफ है ग़रज़ वह उनके शिर्क से (बिल्कुल पाक और) बालातर है