Skip to main content

قَالَ لِلْمَلَاِ حَوْلَهٗٓ اِنَّ هٰذَا لَسٰحِرٌ عَلِيْمٌ ۙ   ( الشعراء: ٣٤ )

He said
قَالَ
कहा
to the chiefs
لِلْمَلَإِ
सरदारों से
around him
حَوْلَهُۥٓ
जो उसके इर्द-गिर्द थे
"Indeed
إِنَّ
बेशक
this
هَٰذَا
ये
(is) surely a magician
لَسَٰحِرٌ
अलबत्ता एक जादूगर है
learned
عَلِيمٌ
ख़ूब जानने वाला/माहिर

Qala lilmalai hawlahu inna hatha lasahirun 'aleemun (aš-Šuʿarāʾ 26:34)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

उसने अपने आस-पास के सरदारों से कहा, 'निश्चय ही यह एक बड़ा ही प्रवीण जादूगर है

English Sahih:

[Pharaoh] said to the eminent ones around him, "Indeed, this is a learned magician. ([26] Ash-Shu'ara : 34)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

(इस पर) फिरऔन अपने दरबारियों से जो उसके गिर्द (बैठे) थे कहने लगा