Skip to main content

अस-शुआरा आयत ४२ | Ash-Shu’ara 26:42

He said
قَالَ
उसने कहा
"Yes
نَعَمْ
हाँ
and indeed you
وَإِنَّكُمْ
और बेशक तुम
then
إِذًا
तब
surely (will be) of
لَّمِنَ
अलबत्ता मुक़र्रबीन में से होगे
the ones who are brought near"
ٱلْمُقَرَّبِينَ
अलबत्ता मुक़र्रबीन में से होगे

Qala na'am wainnakum ithan lamina almuqarrabeena

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

उसने कहा, 'हाँ, और निश्चित ही तुम तो उस समय निकटतम लोगों में से हो जाओगे।'

English Sahih:

He said, "Yes, and indeed, you will then be of those near [to me]."

1 | Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

फिरऔन ने कहा हा (ज़रुर मिलेगा) और (इनाम क्या चीज़ है) तुम उस वक्त (मेरे) मुकररेबीन (बारगाह) से हो गए

2 | Azizul-Haqq Al-Umary

उसने कहाः हाँ! और तुम उस समय (मेरे) समीपवर्तियों में हो जाओगे।