Skip to main content

فَاصْبِرْ اِنَّ وَعْدَ اللّٰهِ حَقٌّ وَّاسْتَغْفِرْ لِذَنْۢبِكَ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ بِالْعَشِيِّ وَالْاِبْكَارِ  ( غافر: ٥٥ )

So be patient
فَٱصْبِرْ
पस सब्र कीजिए
indeed
إِنَّ
बेशक
(the) Promise of Allah
وَعْدَ
वादा
(the) Promise of Allah
ٱللَّهِ
अल्लाह का
(is) true
حَقٌّ
सच्चा है
And ask forgiveness
وَٱسْتَغْفِرْ
और बख़्शिश तलब कीजिए
for your sin
لِذَنۢبِكَ
अपने गुनाह की
and glorify
وَسَبِّحْ
और तस्बीह कीजिए
(the) praise
بِحَمْدِ
साथ हम्द के
(of) your Lord
رَبِّكَ
अपने रब की
in the evening
بِٱلْعَشِىِّ
शाम के वक़्त
and the morning
وَٱلْإِبْكَٰرِ
और सुब्ह के वक़्त

Faisbir inna wa'da Allahi haqqun waistaghfir lithanbika wasabbih bihamdi rabbika bial'ashiyyi waalibkari (Ghāfir 40:55)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

अतः धैर्य से काम लो। निश्चय ही अल्लाह का वादा सच्चा है और अपने क़सूर की क्षमा चाहो और संध्या समय और प्रातः की घड़ियों में अपने रब की प्रशंसा की तसबीह करो

English Sahih:

So be patient, [O Muhammad]. Indeed, the promise of Allah is truth. And ask forgiveness for your sin and exalt [Allah] with praise of your Lord in the evening and the morning. ([40] Ghafir : 55)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

(ऐ रसूल) तुम (उनकी शरारत) पर सब्र करो बेशक ख़ुदा का वायदा सच्चा है, और अपने (उम्मत की) गुनाहों की माफी माँगो और सुबह व शाम अपने परवरदिगार की हम्द व सना के साथ तसबीह करते रहो