Skip to main content

अद-दुखान आयत १३ | Ad-Dukhan 44:13

How can
أَنَّىٰ
कहाँ से है
(there be) for them
لَهُمُ
उनके लिए
the reminder
ٱلذِّكْرَىٰ
नसीहत
when verily
وَقَدْ
हालाँकि तहक़ीक़
had come to them
جَآءَهُمْ
आ चुका उनके पास
a Messenger
رَسُولٌ
एक रसूल
clear
مُّبِينٌ
वाज़ेह करने वाला

Anna lahumu alththikra waqad jaahum rasoolun mubeenun

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

अब उनके होश में आने का मौक़ा कहाँ बाक़ी रहा। उनका हाल तो यह है कि उनके पास साफ़-साफ़ बतानेवाला एक रसूल आ चुका है।

English Sahih:

How will there be for them a reminder [at that time]? And there had come to them a clear Messenger.

1 | Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

(उस वक्त) भला क्या उनको नसीहत होगी जब उनके पास पैग़म्बर आ चुके जो साफ़ साफ़ बयान कर देते थे

2 | Azizul-Haqq Al-Umary

और उनके लिए शिक्षा का समय कहाँ रह गया? जबकि उनके पास आ गये एक रसूल (सत्य को) उजागर करने वाले।