فَذَاقَتْ وَبَالَ اَمْرِهَا وَكَانَ عَاقِبَةُ اَمْرِهَا خُسْرًا ( الطلاق: ٩ )
So it tasted
فَذَاقَتْ
तो उन्होंने चखा
(the) bad consequence
وَبَالَ
वबाल
(of) its affair
أَمْرِهَا
अपने काम का
and was
وَكَانَ
और था
(the) end
عَٰقِبَةُ
अंजाम
(of) its affair
أَمْرِهَا
उनके काम का
loss
خُسْرًا
ख़सारा
Fathaqat wabala amriha wakana 'aqibatu amriha khusran (aṭ-Ṭalāq̈ 65:9)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
अतः उन्होंने अपने किए के वबाल का मज़ा चख लिया और उनकी कार्य-नीति का परिणाम घाटा ही रहा
English Sahih:
And it tasted the bad consequence of its affair [i.e., rebellion], and the outcome of its affair was loss. ([65] At-Talaq : 9)