Skip to main content

وَالَّذِيْنَ هُمْ مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِمْ مُّشْفِقُوْنَۚ  ( المعارج: ٢٧ )

And those who
وَٱلَّذِينَ
और वो जो
[they]
هُم
वो
of
مِّنْ
अज़ाब से
(the) punishment
عَذَابِ
अज़ाब से
(of) their Lord
رَبِّهِم
अपने रब के
(are) fearful -
مُّشْفِقُونَ
डरने वाले हैं

Waallatheena hum min 'athabi rabbihim mushfiqoona (al-Maʿārij 70:27)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

जो अपने रब की यातना से डरते है -

English Sahih:

And those who are fearful of the punishment of their Lord – ([70] Al-Ma'arij : 27)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और जो लोग अपने परवरदिगार के अज़ाब से डरते रहते हैं