Skip to main content

لَقَالُوْٓا اِنَّمَا سُكِّرَتْ اَبْصَارُنَا بَلْ نَحْنُ قَوْمٌ مَّسْحُوْرُوْنَ ࣖ   ( الحجر: ١٥ )

laqālū
لَقَالُوٓا۟
tentu mereka berkata
innamā
إِنَّمَا
sesungguhnya
sukkirat
سُكِّرَتْ
dikaburkan
abṣārunā
أَبْصَٰرُنَا
penglihatan kami
bal
بَلْ
bahkan
naḥnu
نَحْنُ
kami
qawmun
قَوْمٌ
kaum
masḥūrūna
مَّسْحُورُونَ
orang-orang yang tersihir

Laqālū 'Innamā Sukkirat 'Abşārunā Bal Naĥnu Qawmun Masĥūrūna. (al-Ḥijr 15:15)

Artinya:

tentulah mereka berkata, “Sesungguhnya pandangan kamilah yang dikaburkan, bahkan kami adalah orang yang terkena sihir.” (QS. [15] Al-Hijr : 15)

1 Tafsir Ringkas Kemenag

mereka tentulah tidak akan beriman, bahkan mereka akan berkata, "Sesungguhnya pandangan kamilah yang dikaburkan dan ditutupi, bahkan kami adalah orang yang terkena sihir Muhammad dan apa yang kami lihat bukanlah sesuatu yang nyata." Perkataan mereka menunjukkan betapa kuat pengingkaran mereka terhadap tanda-tanda kekuasaan Allah.