Skip to main content

وَتَحْسَبُهُمْ اَيْقَاظًا وَّهُمْ رُقُوْدٌ ۖوَّنُقَلِّبُهُمْ ذَاتَ الْيَمِيْنِ وَذَاتَ الشِّمَالِ ۖوَكَلْبُهُمْ بَاسِطٌ ذِرَاعَيْهِ بِالْوَصِيْدِۗ لَوِ اطَّلَعْتَ عَلَيْهِمْ لَوَلَّيْتَ مِنْهُمْ فِرَارًا وَّلَمُلِئْتَ مِنْهُمْ رُعْبًا  ( الكهف: ١٨ )

wataḥsabuhum
وَتَحْسَبُهُمْ
dan kamu mengira
ayqāẓan
أَيْقَاظًا
bangun
wahum
وَهُمْ
dan/sedang mereka
ruqūdun
رُقُودٌۚ
tidur
wanuqallibuhum
وَنُقَلِّبُهُمْ
dan Kami membolak-balikkan mereka
dhāta
ذَاتَ
sebelah
l-yamīni
ٱلْيَمِينِ
kanan
wadhāta
وَذَاتَ
dan sebelah
l-shimāli
ٱلشِّمَالِۖ
kiri
wakalbuhum
وَكَلْبُهُم
dan/sedang anjing mereka
bāsiṭun
بَٰسِطٌ
mengulurkan
dhirāʿayhi
ذِرَاعَيْهِ
kedua lengannya
bil-waṣīdi
بِٱلْوَصِيدِۚ
dihalaman (pintu gua)
lawi
لَوِ
jika
iṭṭalaʿta
ٱطَّلَعْتَ
kamu melihat
ʿalayhim
عَلَيْهِمْ
atas mereka
lawallayta
لَوَلَّيْتَ
tentu kamu berpaling
min'hum
مِنْهُمْ
dari mereka
firāran
فِرَارًا
melarikan diri
walamuli'ta
وَلَمُلِئْتَ
dan tentu kamu dipenuhi
min'hum
مِنْهُمْ
dari/terhadap mereka
ruʿ'ban
رُعْبًا
ketakutan

Wa Taĥsabuhum 'Ayqāžāan Wa Hum Ruqūdun Wa Nuqallibuhum Dhāta Al-Yamīni Wa Dhāta Ash-Shimāli Wa Kalbuhum Bāsiţun Dhirā`ayhi Bil-Waşīdi Lawi Aţţala`ta `Alayhim Lawallayta Minhum Firārāan Wa Lamuli'ta Minhum Ru`bāan. (al-Kahf 18:18)

Artinya:

Dan engkau mengira mereka itu tidak tidur, padahal mereka tidur; dan Kami bolak-balikkan mereka ke kanan dan ke kiri, sedang anjing mereka membentangkan kedua lengannya di depan pintu gua. Dan jika kamu menyaksikan mereka tentu kamu akan berpaling melarikan (diri) dari mereka dan pasti kamu akan dipenuhi rasa takut terhadap mereka. (QS. [18] Al-Kahf : 18)

1 Tafsir Ringkas Kemenag

Dan engkau, yakni siapa pun yang melihat keadaan mereka di dalam gua, mengira mereka itu tidak tidur, sebab dilihat dari pandangan matanya keadaan mereka seperti terjaga, padahal mereka tidur lelap; dan Kami bolak-balikkan tubuh mereka ke kanan dan ke kiri, sehingga tidak rusak oleh tanah sedang anjing mereka seakan-akan menjaga mereka membentangkan kedua lengannya di depan pintu gua. Dan jika kamu menyaksikan keadaan mereka ketika itu, tentu kamu akan berpaling melarikan diri dari mereka dan penuh tanda tanya apa yang sesungguhnya terjadi pada mereka, dan pasti kamu akan dipenuhi rasa takut terhadap mereka sebab kamu melihat sesuatu yang sangat menakjubkan yang tidak pernah kamu lihat sebelumnya.