Skip to main content

فَاَنْشَأْنَا لَكُمْ بِهٖ جَنّٰتٍ مِّنْ نَّخِيْلٍ وَّاَعْنَابٍۘ لَكُمْ فِيْهَا فَوَاكِهُ كَثِيْرَةٌ وَّمِنْهَا تَأْكُلُوْنَ ۙ  ( المؤمنون: ١٩ )

fa-anshanā
فَأَنشَأْنَا
maka Kami tumbuhkan
lakum
لَكُم
bagi kalian
bihi
بِهِۦ
dengannya
jannātin
جَنَّٰتٍ
kebun-kebun
min
مِّن
dari
nakhīlin
نَّخِيلٍ
korma
wa-aʿnābin
وَأَعْنَٰبٍ
dan anggur
lakum
لَّكُمْ
bagi kalian
fīhā
فِيهَا
didalamnya
fawākihu
فَوَٰكِهُ
buah-buahan
kathīratun
كَثِيرَةٌ
yang banyak
wamin'hā
وَمِنْهَا
dan dari padanya
takulūna
تَأْكُلُونَ
kamu makan

Fa'ansha'nā Lakum Bihi Jannātin Min Nakhīlin Wa 'A`nābin Lakum Fīhā Fawākihu Kathīratun Wa Minhā Ta'kulūna. (al-Muʾminūn 23:19)

Artinya:

Lalu dengan (air) itu, Kami tumbuhkan untukmu kebun-kebun kurma dan anggur; di sana kamu memperoleh buah-buahan yang banyak dan sebagian dari (buah-buahan) itu kamu makan, (QS. [23] Al-Mu'minun : 19)

1 Tafsir Ringkas Kemenag

Kami jadikan air itu tersimpan di bumi, lalu dengan air itu Kami tumbuhkan untukmu kebun-kebun kurma dan anggur serta kebun-kebun yang lain; di sana, yakni dalam kebun-kebun tersebut, kamu memperoleh buah-buahan yang banyak dan sebagian dari buah-buahan itu kamu makan, dan menjadi salah satu jenis makanan yang baik dan menyehatkan.