Skip to main content

وَنُمَكِّنَ لَهُمْ فِى الْاَرْضِ وَنُرِيَ فِرْعَوْنَ وَهَامٰنَ وَجُنُوْدَهُمَا مِنْهُمْ مَّا كَانُوْا يَحْذَرُوْنَ   ( القصص: ٦ )

wanumakkina
وَنُمَكِّنَ
dan Kami teguhkan
lahum
لَهُمْ
bagi mereka
فِى
di
l-arḍi
ٱلْأَرْضِ
muka bumi
wanuriya
وَنُرِىَ
dan Kami perlihatkan
fir'ʿawna
فِرْعَوْنَ
Fir'aun
wahāmāna
وَهَٰمَٰنَ
dan Haman
wajunūdahumā
وَجُنُودَهُمَا
dan bala tentara keduanya
min'hum
مِنْهُم
dari mereka
مَّا
apa yang
kānū
كَانُوا۟
mereka adalah
yaḥdharūna
يَحْذَرُونَ
mereka khawatirkan

Wa Numakkina Lahum Fī Al-'Arđi Wa Nuriya Fir`awna Wa Hāmāna Wa Junūdahumā Minhum Mā Kānū Yaĥdharūna. (al-Q̈aṣaṣ 28:6)

Artinya:

dan Kami teguhkan kedudukan mereka di bumi dan Kami perlihatkan kepada Fir‘aun dan Haman bersama bala tentaranya apa yang selalu mereka takutkan dari mereka. (QS. [28] Al-Qasas : 6)

1 Tafsir Ringkas Kemenag

Dan selain itu Kami juga akan teguhkan kedudukan mereka di muka bumi dengan mengutus dua orang nabi dari kalangan mereka, yaitu Nabi Musa dan Nabi Harun, untuk membimbing mereka, dan Kami perlihatkan kepada Fir'aun dan Haman bersama bala tentaranya dan para pendukung mereka berdua apa yang selalu mereka takutkan dari mereka. Fir'aun selalu takut bahwa kerajaannya akan dihancurkan oleh Bani Israil, dan akan terusir dari negeri Mesir, karena itu dia membunuh anak-anak laki-laki yang lahir di kalangan Bani lsrail. Apa yang ditakutkannya itu sungguh akan terjadi.