Skip to main content

فَاٰتٰىهُمُ اللّٰهُ ثَوَابَ الدُّنْيَا وَحُسْنَ ثَوَابِ الْاٰخِرَةِ ۗ وَاللّٰهُ يُحِبُّ الْمُحْسِنِيْنَ ࣖ   ( آل عمران: ١٤٨ )

faātāhumu
فَـَٔاتَىٰهُمُ
maka memberikan kepada mereka
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah
thawāba
ثَوَابَ
pahala
l-dun'yā
ٱلدُّنْيَا
dunia
waḥus'na
وَحُسْنَ
dan kebaikan
thawābi
ثَوَابِ
pahala
l-ākhirati
ٱلْءَاخِرَةِۗ
akhirat
wal-lahu
وَٱللَّهُ
dan Allah
yuḥibbu
يُحِبُّ
Dia menyukai
l-muḥ'sinīna
ٱلْمُحْسِنِينَ
orang-orang yang berbuat kebaikan

Fa'ātāhum Allāhu Thawāba Ad-Dunyā Wa Ĥusna Thawābi Al-'Ākhirati Wa Allāhu Yuĥibbu Al-Muĥsinīna. (ʾĀl ʿImrān 3:148)

Artinya:

Maka Allah memberi mereka pahala di dunia dan pahala yang baik di akhirat. Dan Allah mencintai orang-orang yang berbuat kebaikan. (QS. [3] Ali 'Imran : 148)

1 Tafsir Ringkas Kemenag

Maka Allah mengabulkan doa mereka dan memberi mereka pahala di dunia berupa kemenangan, memperoleh harta rampasan perang, nama baik dan kehormatan, dan pahala yang baik di akhirat, yaitu surga dan keridaan Allah. Dan Allah mencintai, memberi anugrah kepada orang-orang yang berbuat kebaikan.