Skip to main content

ஸூரத்துல்ஆல இம்ரான் வசனம் ௧௪௮

فَاٰتٰىهُمُ اللّٰهُ ثَوَابَ الدُّنْيَا وَحُسْنَ ثَوَابِ الْاٰخِرَةِ ۗ وَاللّٰهُ يُحِبُّ الْمُحْسِنِيْنَ ࣖ   ( آل عمران: ١٤٨ )

So gave them
فَـَٔاتَىٰهُمُ
ஆகவே அவர்களுக்கு கொடுத்தான்
Allah
ٱللَّهُ
அல்லாஹ்
reward
ثَوَابَ
நன்மையை
(in) the world
ٱلدُّنْيَا
உலகத்தின்
and good
وَحُسْنَ
இன்னும் அழகான
reward
ثَوَابِ
நன்மை(யை)
(in) the Hereafter
ٱلْءَاخِرَةِۗ
மறுமையின்
And Allah
وَٱللَّهُ
அல்லாஹ்
loves
يُحِبُّ
நேசிக்கிறான்
the good-doers
ٱلْمُحْسِنِينَ
நல்லறம் புரிவோரை

Fa aataahumul laahu sawaabad dunyaa wa husna sawaabil Aakhirah; wallaahu yuhibbul muhsineen (ʾĀl ʿImrān 3:148)

Abdul Hameed Baqavi:

ஆதலால் அல்லாஹ் அவர்களுக்கு இவ்வுலகத்தின் நன்மையையும், மறுமையின் அழகான நன்மையையும் வழங்கினான். அல்லாஹ் (இத்தகைய) நல்லவர்களையே நேசிக்கின்றான்.

English Sahih:

So Allah gave them the reward of this world and the good reward of the Hereafter. And Allah loves the doers of good. ([3] Ali 'Imran : 148)

1 Jan Trust Foundation

ஆகவே, அல்லாஹ் அவர்களுக்கு இவ்வுலகத்தில் நன்மையையும், மறுமையின் அழகிய நன்மையையும் கொடுத்தான்; இன்னும், அல்லாஹ் நன்மை செய்யும் இத்தகையோரையே நேசிக்கின்றான்.