Skip to main content

يُّصْلِحْ لَكُمْ اَعْمَالَكُمْ وَيَغْفِرْ لَكُمْ ذُنُوْبَكُمْۗ وَمَنْ يُّطِعِ اللّٰهَ وَرَسُوْلَهٗ فَقَدْ فَازَ فَوْزًا عَظِيْمًا   ( الأحزاب: ٧١ )

yuṣ'liḥ
يُصْلِحْ
Dia akan memperbaiki
lakum
لَكُمْ
bagi kalian
aʿmālakum
أَعْمَٰلَكُمْ
amalan kamu
wayaghfir
وَيَغْفِرْ
dan mengampuni
lakum
لَكُمْ
bagi kalian
dhunūbakum
ذُنُوبَكُمْۗ
dosa-dosa kamu
waman
وَمَن
dan siapa
yuṭiʿi
يُطِعِ
mentaati
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
warasūlahu
وَرَسُولَهُۥ
dan rasulnya
faqad
فَقَدْ
maka sungguh
fāza
فَازَ
ia mendapat keuntungan/kemenangan
fawzan
فَوْزًا
keuntungan/kemenangan
ʿaẓīman
عَظِيمًا
besar

Yuşliĥ Lakum 'A`mālakum Wa Yaghfir Lakum Dhunūbakum Wa Man Yuţi` Allāha Wa Rasūlahu Faqad Fāza Fawzāan `Ažīmāan. (al-ʾAḥzāb 33:71)

Artinya:

niscaya Allah akan memperbaiki amal-amalmu dan mengampuni dosa-dosamu. Dan barangsiapa menaati Allah dan Rasul-Nya, maka sungguh, dia menang dengan kemenangan yang agung. (QS. [33] Al-Ahzab : 71)

1 Tafsir Ringkas Kemenag

Jika kamu melakukan hal tersebut, niscaya Allah akan memperbaiki amal-amalmu dengan mempermudah jalanmu untuk berbuat baik dan bertobat, dan mengampuni dosa-dosamu. Dan barang siapa menaati Allah dan Rasul-Nya, maka sungguh dia menang dengan kemenangan yang agung. Dia akan memperoleh ampunan Allah dan mendapatkan surga.