Skip to main content

وَقَالَ اِنِّيْ ذَاهِبٌ اِلٰى رَبِّيْ سَيَهْدِيْنِ  ( الصافات: ٩٩ )

waqāla
وَقَالَ
dan (Ibrahim) berkata
innī
إِنِّى
sesungguhnya aku
dhāhibun
ذَاهِبٌ
pergi
ilā
إِلَىٰ
kepada
rabbī
رَبِّى
Tuhanku
sayahdīni
سَيَهْدِينِ
Dia akan memberi petunjuk kepadaku

Wa Qāla 'Innī Dhāhibun 'Ilaá Rabbī Sayahdīni. (aṣ-Ṣāffāt 37:99)

Artinya:

Dan dia (Ibrahim) berkata, “Sesungguhnya aku harus pergi (menghadap) kepada Tuhanku, Dia akan memberi petunjuk kepadaku. (QS. [37] As-Saffat : 99)

1 Tafsir Ringkas Kemenag

Nabi Ibrahim selamat dari upaya pembunuhan oleh kaumnya, dan dia berkata, “Sesungguhnya aku harus pergi berhijrah menuju tempat yang memungkinkan aku mendekatkan diri kepada Tuhanku dan mengajak umatku menuju tauhid. Dia pasti akan memberi petunjuk kepadaku dan orang-orang yang mengikuti jalan kebenaran. Ayat ini menganjurkan berhijrah dari suatu tempat ketika dakwah dan pengamalan agama mendapat tekanan dan penindasan.