Skip to main content
وَقَالَ
И сказал он;
إِنِّى
«Поистине, я
ذَاهِبٌ
ухожу
إِلَىٰ
к
رَبِّى
Господу моему,
سَيَهْدِينِ
Он укажет мне путь».

Кулиев (Elmir Kuliev):

Он сказал: «Я ухожу к моему Господу, Который поведет меня прямым путем.

1 Абу Адель | Abu Adel

И сказал он [пророк Ибрахим]: «Я ухожу к Господу моему [покидаю свой народ] (туда, где я смогу свободно Ему поклоняться), (и) Он укажет мне путь (туда, где лучше для моей Веры и жизни)». (И так он переселился в Шам.)

2 Саблуков | Gordy Semyonovich Sablukov

Он сказал: "Иду ко Господу моему; Он поведет меня прямым путем.

3 Крачковский | Ignaty Yulianovich Krachkovsky

И сказал он: "Я иду к Господу моему, Он выведет меня на прямой путь.

4 Османов | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Ибрахим сказал: "Я иду к моему Господу, который наставит меня на прямой путь".

5 Аль-Мунтахаб | Ministry of Awqaf, Egypt

Когда Ибрахим потерял надежду на то, что они уверуют в Аллаха, он сказал: "Я пойду туда, куда мой Господь повелел мне идти. Аллах выведет меня в безопасное, доброе место, наставив меня на прямой путь".

6 Порохова | V. Porokhova

И он сказал: "Я к Богу моему иду, - Он, истинно, мне правый путь укажет.

7 Тафсир ас-Саади | Tafseer As-Saadi's

Он сказал: «Я ухожу к моему Господу, Который поведет меня прямым путем.

Я переселяюсь ради спасения своей веры и отправляюсь в благословенные земли Шама, а Господь поможет мне творить дела, которые принесут пользу моей вере и мирскому благополучию. Ибрахим также сказал: «Я удаляюсь от вас и от того, чему вы поклоняетесь помимо Аллаха, и обращаюсь с мольбой к моему Господу. Быть может, благодаря молитвам к моему Господу я не буду несчастен» (19:48).