Skip to main content

وَلَكُمْ فِيْهَا مَنَافِعُ وَلِتَبْلُغُوْا عَلَيْهَا حَاجَةً فِيْ صُدُوْرِكُمْ وَعَلَيْهَا وَعَلَى الْفُلْكِ تُحْمَلُوْنَۗ  ( غافر: ٨٠ )

walakum
وَلَكُمْ
dan untuk kamu
fīhā
فِيهَا
padanya
manāfiʿu
مَنَٰفِعُ
beberapa manfaat
walitablughū
وَلِتَبْلُغُوا۟
dan supaya kamu mencapai
ʿalayhā
عَلَيْهَا
atasnya
ḥājatan
حَاجَةً
keperluan
فِى
dalam
ṣudūrikum
صُدُورِكُمْ
dada kamu
waʿalayhā
وَعَلَيْهَا
dan diatasnya
waʿalā
وَعَلَى
dan di atas
l-ful'ki
ٱلْفُلْكِ
perahu
tuḥ'malūna
تُحْمَلُونَ
kamu di bawa/ di angkut

Wa Lakum Fīhā Manāfi`u Wa Litablughū `Alayhā Ĥājatan Fī Şudūrikum Wa `Alayhā Wa `Alaá Al-Fulki Tuĥmalūna. (Ghāfir 40:80)

Artinya:

Dan bagi kamu (ada lagi) manfaat-manfaat yang lain padanya (hewan ternak itu) dan agar kamu mencapai suatu keperluan (tujuan) yang tersimpan dalam hatimu (dengan mengendarainya). Dan dengan mengendarai binatang-binatang itu, dan di atas kapal mereka diangkut. (QS. [40] Gafir : 80)

1 Tafsir Ringkas Kemenag

Dan di samping itu, bagi kamu ada lagi manfaat-manfaat yang lain padanya, seperti mengambil manfaat dari bulu, kulit, susu hewan ternak itu, dan juga agar kamu mencapai suatu keperluan atau tujuan yang tersimpan dalam hatimu dengan mengendarainya. Dan dengan mengendarai binatang-binatang itu bila dalam perjalanan di darat, dan bila dalam perjalanan di laut atau di sungai mereka dapat diangkut di atas kapal.