Skip to main content

اِنَّ الَّذِيْنَ يُبَايِعُوْنَكَ اِنَّمَا يُبَايِعُوْنَ اللّٰهَ ۗيَدُ اللّٰهِ فَوْقَ اَيْدِيْهِمْ ۚ فَمَنْ نَّكَثَ فَاِنَّمَا يَنْكُثُ عَلٰى نَفْسِهٖۚ وَمَنْ اَوْفٰى بِمَا عٰهَدَ عَلَيْهُ اللّٰهَ فَسَيُؤْتِيْهِ اَجْرًا عَظِيْمًا ࣖ   ( الفتح: ١٠ )

inna
إِنَّ
sesungguhnya
alladhīna
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
yubāyiʿūnaka
يُبَايِعُونَكَ
mereka berjanji setia kepadamu
innamā
إِنَّمَا
sesungguhnya hanyalah
yubāyiʿūna
يُبَايِعُونَ
mereka berjanji setia
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
yadu
يَدُ
tangan
l-lahi
ٱللَّهِ
Allah
fawqa
فَوْقَ
di atas
aydīhim
أَيْدِيهِمْۚ
tangan mereka
faman
فَمَن
maka barang siapa
nakatha
نَّكَثَ
melanggar janji
fa-innamā
فَإِنَّمَا
maka sesungguhnya hanyalah
yankuthu
يَنكُثُ
dia melanggar
ʿalā
عَلَىٰ
atas
nafsihi
نَفْسِهِۦۖ
dirinya
waman
وَمَنْ
dan barang siapa
awfā
أَوْفَىٰ
menepati
bimā
بِمَا
dengan apa
ʿāhada
عَٰهَدَ
berjanji
ʿalayhu
عَلَيْهُ
atasnya
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
fasayu'tīhi
فَسَيُؤْتِيهِ
maka Dia akan memberinya
ajran
أَجْرًا
pahala
ʿaẓīman
عَظِيمًا
besar

'Inna Al-Ladhīna Yubāyi`ūnaka 'Innamā Yubāyi`ūna Allāha Yadu Allāhi Fawqa 'Aydīhim Faman Nakatha Fa'innamā Yankuthu `Alaá Nafsihi Wa Man 'Awfaá Bimā `Āhada `Alayhu Allāha Fasayu'utīhi 'Ajrāan `Ažīmāan. (al-Fatḥ 48:10)

Artinya:

Bahwasanya orang-orang yang berjanji setia kepadamu (Muhammad), sesungguhnya mereka hanya berjanji setia kepada Allah. Tangan Allah di atas tangan mereka, maka barangsiapa melanggar janji, maka sesungguhnya dia melanggar atas (janji) sendiri; dan barangsiapa menepati janjinya kepada Allah maka Dia akan memberinya pahala yang besar. (QS. [48] Al-Fath : 10)

1 Tafsir Ringkas Kemenag

Bahwa orang-orang yang berjanji setia kepadamu, wahai Nabi Muhammad, sesungguhnya mereka pada hakikatnya hanya berjanji setia kepada Allah. Karena tujuan berjanji setia kepada Rasul adalah untuk menaati perintah Allah. Tangan Allah, yakni kekuasaan-Nya, di atas tangan-tangan mereka, Dia akan menolong orang yang berjanji itu dalam melaksanakan janjinya. Maka barangsiapa melanggar janji yang telah diucapkan kepada Nabi maka sesungguhnya dia melanggar atas janji sendiri, dan akibat pelanggaran itu akan menimpa diri sendiri; dan barangsiapa menepati janjinya kepada Allah, dan menunaikannya dengan sempurna, maka Dia akan memberinya pahala yang besar, yaitu surga.