Skip to main content
ARBNDEENIDTRUR
وَتَرَىٰ
dan kamu akan melihat
كَثِيرًا
kebanyakan
مِّنْهُمْ
diantara mereka
يُسَٰرِعُونَ
mereka bersegera
فِى
di dalam
ٱلْإِثْمِ
dosa
وَٱلْعُدْوَٰنِ
dan permusuhan
وَأَكْلِهِمُ
dan makan mereka
ٱلسُّحْتَۚ
haram
لَبِئْسَ
sungguh amat buruk
مَا
apa
كَانُوا۟
adalah mereka
يَعْمَلُونَ
(mereka) kerjakan

Wa Taraá Kathīrāan Minhum Yusāri`ūna Fī Al-'Ithmi Wa Al-`Udwāni Wa 'Aklihim As-Suĥta Labi'sa Mā Kānū Ya`malūna.

Tafsir Bahasa:

Dan kamu akan melihat banyak di antara mereka (orang Yahudi) berlomba dalam berbuat dosa, permusuhan dan memakan yang haram. Sungguh, sangat buruk apa yang mereka perbuat.

(62) Ayat ini menjelaskan pula sesuatu yang maksudnya sebagai berikut; "Dan engkau ya Muhammad, akan melihat banyak di antara orang-orang Yahudi menjadikan agamamu sebagai bahan ejekan dan permainan. Mereka segera melanjutkan dan meneruskan perbuatan dosa dan permusuhan, dengan perkataan, seperti mengejek, menghina, membohong dan sebagainya. Selain itu mereka senantiasa makan yang haram, seperti riba, uang suap, korupsi dan sebagainya. Selanjutnya Allah berfirman yang maksudnya; "Sesungguhnya amat buruklah apa yang telah mereka kerjakan itu", karena pada hakikatnya mereka telah menenggelamkan diri sendiri ke dalam lautan kejahatan yang tidak berpantai, sehingga mereka tidak dapat ditolong lagi.