Skip to main content

اَفَعَيِيْنَا بِالْخَلْقِ الْاَوَّلِۗ بَلْ هُمْ فِيْ لَبْسٍ مِّنْ خَلْقٍ جَدِيْدٍ ࣖ  ( ق: ١٥ )

afaʿayīnā
أَفَعَيِينَا
maka apakah Kami lemah
bil-khalqi
بِٱلْخَلْقِ
dengan penciptaan
l-awali
ٱلْأَوَّلِۚ
pertama
bal
بَلْ
bahkan
hum
هُمْ
mereka
فِى
dalam
labsin
لَبْسٍ
keragu-raguan
min
مِّنْ
tentang
khalqin
خَلْقٍ
penciptaan
jadīdin
جَدِيدٍ
yang baru

'Afa`ayīnā Bil-Khalqi Al-'Awwali Bal Hum Fī Labsin Min Khalqin Jadīdin. (Q̈āf 50:15)

Artinya:

Maka apakah Kami letih dengan penciptaan yang pertama? (Sama sekali tidak) bahkan mereka dalam keadaan ragu-ragu tentang penciptaan yang baru. (QS. [50] Qaf : 15)

1 Tafsir Ringkas Kemenag

Maka apakah Kami letih yakni tidak mampu lagi melakukan penciptaan dengan sebab telah melakukan penciptaan yang pertama? Sama sekali Kami tidak letih! Kami mampu untuk menciptakan yang baru dan itu lebih mudah bagi Kami. Sesungguhnya bahkan mereka, orang kafir itu, dalam keadaan ragu-ragu tentang penciptaan yang baru, yakni membangkitkan manusia setelah kematiannya.