Skip to main content

فَلَوْلَآ اِنْ كُنْتُمْ غَيْرَ مَدِيْنِيْنَۙ   ( الواقعة: ٨٦ )

falawlā
فَلَوْلَآ
maka mengapa tidak
in
إِن
jika
kuntum
كُنتُمْ
kalian adalah
ghayra
غَيْرَ
bukan/tidak
madīnīna
مَدِينِينَ
menyerah pada kekuasaan/dikuasai

Falawlā 'In Kuntum Ghayra Madīnīna. (al-Wāqiʿah 56:86)

Artinya:

maka mengapa jika kamu memang tidak dikuasai (oleh Allah), (QS. [56] Al-Waqi'ah : 86)

1 Tafsir Ringkas Kemenag

86-87. Setelah mengetahui keadaan orang yang sekarat, maka mengapa jika kamu memang benar tidak dikuasai oleh Allah dan bisa melakukan apa saja, kamu tidak mengembalikan nyawa itu ke tempatnya jika kamu, seperti pengakuanmu, adalah orang-orang yang benar?86-87. Setelah mengetahui keadaan orang yang sekarat, maka mengapa jika kamu memang benar tidak dikuasai oleh Allah dan bisa melakukan apa saja, kamu tidak mengembalikan nyawa itu ke tempatnya jika kamu, seperti pengakuanmu, adalah orang-orang yang benar?