Skip to main content

وَضَرَبَ اللّٰهُ مَثَلًا لِّلَّذِيْنَ اٰمَنُوا امْرَاَتَ فِرْعَوْنَۘ اِذْ قَالَتْ رَبِّ ابْنِ لِيْ عِنْدَكَ بَيْتًا فِى الْجَنَّةِ وَنَجِّنِيْ مِنْ فِرْعَوْنَ وَعَمَلِهٖ وَنَجِّنِيْ مِنَ الْقَوْمِ الظّٰلِمِيْنَۙ   ( التحريم: ١١ )

waḍaraba
وَضَرَبَ
dan membuat
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah
mathalan
مَثَلًا
perumpamaan
lilladhīna
لِّلَّذِينَ
bagi orang-orang yang
āmanū
ءَامَنُوا۟
beriman
im'ra-ata
ٱمْرَأَتَ
isteri
fir'ʿawna
فِرْعَوْنَ
Fir'aun
idh
إِذْ
ketika
qālat
قَالَتْ
ia berkata
rabbi
رَبِّ
ya Tuhanku
ib'ni
ٱبْنِ
bangunlah
لِى
untukku
ʿindaka
عِندَكَ
di sisi-Mu
baytan
بَيْتًا
sebuah rumah
فِى
dalam
l-janati
ٱلْجَنَّةِ
surga
wanajjinī
وَنَجِّنِى
dan selamatkanlah aku
min
مِن
dari
fir'ʿawna
فِرْعَوْنَ
Fir'aun
waʿamalihi
وَعَمَلِهِۦ
dan perbuatannya
wanajjinī
وَنَجِّنِى
dan selamatkanlah aku
mina
مِنَ
dari
l-qawmi
ٱلْقَوْمِ
kaum
l-ẓālimīna
ٱلظَّٰلِمِينَ
orang-orang yang zalim

Dan Allah membuat perumpamaan bagi orang-orang yang beriman, istri Fir‘aun, ketika dia berkata, “Ya Tuhanku, bangunkanlah untukku sebuah rumah di sisi-Mu dalam surga dan selamatkanlah aku dari Fir‘aun dan perbuatannya, dan selamatkanlah aku dari kaum yang zalim,”

Tafsir

وَمَرْيَمَ ابْنَتَ عِمْرٰنَ الَّتِيْٓ اَحْصَنَتْ فَرْجَهَا فَنَفَخْنَا فِيْهِ مِنْ رُّوْحِنَا وَصَدَّقَتْ بِكَلِمٰتِ رَبِّهَا وَكُتُبِهٖ وَكَانَتْ مِنَ الْقٰنِتِيْنَ ࣖ ۔  ( التحريم: ١٢ )

wamaryama
وَمَرْيَمَ
dan Maryam
ib'nata
ٱبْنَتَ
puteri
ʿim'rāna
عِمْرَٰنَ
Imran
allatī
ٱلَّتِىٓ
yang
aḥṣanat
أَحْصَنَتْ
ia memelihara
farjahā
فَرْجَهَا
kemaluannya/kehormatannya
fanafakhnā
فَنَفَخْنَا
maka Kami tiupkan
fīhi
فِيهِ
ke dalamnya
min
مِن
dari
rūḥinā
رُّوحِنَا
ruh Kami
waṣaddaqat
وَصَدَّقَتْ
dan ia membenarkan
bikalimāti
بِكَلِمَٰتِ
dengan kalimat
rabbihā
رَبِّهَا
Tuhannya
wakutubihi
وَكُتُبِهِۦ
dan Kitab-kitab-Nya
wakānat
وَكَانَتْ
dan ia adalah
mina
مِنَ
dari/termasuk
l-qānitīna
ٱلْقَٰنِتِينَ
orang-orang yang taat

dan Maryam putri Imran yang memelihara kehormatannya, maka Kami tiupkan ke dalam rahimnya sebagian dari roh (ciptaan) Kami; dan dia membenarkan kalimat-kalimat Tuhannya dan kitab-kitab-Nya; dan dia termasuk orang-orang yang taat.

Tafsir