Surah [40] Al-Mu'min : 36

وَقَالَ فِرۡعَوۡنُ يٰهَامٰنُ ابۡنِ لِىۡ صَرۡحًا لَّعَلِّىۡۤ اَبۡلُغُ الۡاَسۡبَابَۙ(غافر :36)

وَقَالَ
And said
فِرْعَوْنُ
Firaun
يَٰهَٰمَٰنُ
"O Haman!
ٱبْنِ
Construct
لِى
for me
صَرْحًا
a tower
لَّعَلِّىٓ
that I may
أَبْلُغُ
reach
ٱلْأَسْبَٰبَ
the ways

Waqala fir'awnu ya hamanu ibni lee sarhan la'allee ablughu alasbaba

Sahih International:

And Pharaoh said, "O Haman, construct for me a tower that I might reach the ways -

Tafsir (More Translations)
Surah [40] Al-Mu'min : 37

اَسۡبَابَ السَّمٰوٰتِ فَاَطَّلِعَ اِلٰٓى اِلٰهِ مُوۡسٰى وَاِنِّىۡ لَاَظُنُّهٗ كَاذِبًا ؕ وَكَذٰلِكَ زُيِّنَ لِفِرۡعَوۡنَ سُوۡٓءُ عَمَلِهٖ وَصُدَّ عَنِ السَّبِيۡلِ ؕ وَمَا كَيۡدُ فِرۡعَوۡنَ اِلَّا فِىۡ تَبَابٍ(غافر :37)

أَسْبَٰبَ
(The) ways
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
(to) the heavens
فَأَطَّلِعَ
so I may look
إِلَىٰٓ
at
إِلَٰهِ
(the) God
مُوسَىٰ
(of) Musa;
وَإِنِّى
and indeed I
لَأَظُنُّهُۥ
[I] surely think him
كَٰذِبًاۚ
(to be) a liar"
وَكَذَٰلِكَ
And thus
زُيِّنَ
was made fair-seeming
لِفِرْعَوْنَ
to Firaun
سُوٓءُ
(the) evil
عَمَلِهِۦ
(of) his deed
وَصُدَّ
and he was averted
عَنِ
from
ٱلسَّبِيلِۚ
the way
وَمَا
And not
كَيْدُ
(was the) plot
فِرْعَوْنَ
(of) Firaun
إِلَّا
except
فِى
in
تَبَابٍ
ruin

Asbaba alssamawati faattali'a ila ilahi moosa wainnee laathunnuhu kathiban wakathalika zuyyina lifir'awna sooo 'amalihi wasudda 'ani alssabeeli wama kaydu fir'awna illa fee tababin

Sahih International:

The ways into the heavens - so that I may look at the deity of Moses; but indeed, I think he is a liar." And thus was made attractive to Pharaoh the evil of his deed, and he was averted from the [right] way. And the plan of Pharaoh was not except in ruin.

Tafsir (More Translations)

Complete Indexing of Quran Topics

We have indexed and found 2 verses about or related to (including the word(s)) "Pharaoh, Building of a tower" and tags:firaon.

For your information, the verses as described above: