Surah [42] Ash-Shura : 13

شَرَعَ لَـكُمۡ مِّنَ الدِّيۡنِ مَا وَصّٰى بِهٖ نُوۡحًا وَّالَّذِىۡۤ اَوۡحَيۡنَاۤ اِلَيۡكَ وَمَا وَصَّيۡنَا بِهٖۤ اِبۡرٰهِيۡمَ وَمُوۡسٰى وَعِيۡسٰٓى اَنۡ اَقِيۡمُوا الدِّيۡنَ وَ لَا تَتَفَرَّقُوۡا فِيۡهِ‌ؕ كَبُـرَ عَلَى الۡمُشۡرِكِيۡنَ مَا تَدۡعُوۡهُمۡ اِلَيۡهِ‌ ؕ اَللّٰهُ يَجۡتَبِىۡۤ اِلَيۡهِ مَنۡ يَّشَآءُ وَيَهۡدِىۡۤ اِلَيۡهِ مَنۡ يُّنِيۡبُ(الشورى :13)

شَرَعَ
He has ordained
لَكُم
for you
مِّنَ
of
ٱلدِّينِ
the religion
مَا
what
وَصَّىٰ
He enjoined
بِهِۦ
upon
نُوحًا
Nuh
وَٱلَّذِىٓ
and that which
أَوْحَيْنَآ
We have revealed
إِلَيْكَ
to you
وَمَا
and what
وَصَّيْنَا
We enjoined
بِهِۦٓ
upon
إِبْرَٰهِيمَ
Ibrahim
وَمُوسَىٰ
and Musa
وَعِيسَىٰٓۖ
and Isa
أَنْ
To
أَقِيمُوا۟
establish
ٱلدِّينَ
the religion
وَلَا
and not
تَتَفَرَّقُوا۟
be divided
فِيهِۚ
therein
كَبُرَ
Is difficult
عَلَى
on
ٱلْمُشْرِكِينَ
the polytheists
مَا
what
تَدْعُوهُمْ
you call them
إِلَيْهِۚ
to it
ٱللَّهُ
Allah
يَجْتَبِىٓ
chooses
إِلَيْهِ
for Himself
مَن
whom
يَشَآءُ
He wills
وَيَهْدِىٓ
and guides
إِلَيْهِ
to Himself
مَن
whoever
يُنِيبُ
turns

Shara'a lakum mina alddeeni ma wassa bihi noohan waallathee awhayna ilayka wama wassayna bihi ibraheema wamoosa wa'eesa an aqeemoo alddeena wala tatafarraqoo feehi kabura 'ala almushrikeena ma tad'oohum ilayhi Allahu yajtabee ilayhi man yashao wayahdee ilayhi man yuneebu

Sahih International:

He has ordained for you of religion what He enjoined upon Noah and that which We have revealed to you, [O Muhammad], and what We enjoined upon Abraham and Moses and Jesus - to establish the religion and not be divided therein. Difficult for those who associate others with Allah is that to which you invite them. Allah chooses for Himself whom He wills and guides to Himself whoever turns back [to Him].

Tafsir (More Translations)
Surah [42] Ash-Shura : 14

وَمَا تَفَرَّقُوۡۤا اِلَّا مِنۡۢ بَعۡدِ مَا جَآءَهُمُ الۡعِلۡمُ بَغۡيًاۢ بَيۡنَهُمۡ‌ؕ وَلَوۡلَا كَلِمَةٌ سَبَقَتۡ مِنۡ رَّبِّكَ اِلٰٓى اَجَلٍ مُّسَمًّى لَّقُضِىَ بَيۡنَهُمۡ‌ؕ وَ اِنَّ الَّذِيۡنَ اُوۡرِثُوا الۡكِتٰبَ مِنۡۢ بَعۡدِهِمۡ لَفِىۡ شَكٍّ مِّنۡهُ مُرِيۡبٍ(الشورى :14)

وَمَا
And not
تَفَرَّقُوٓا۟
they became divided
إِلَّا
until
مِنۢ
after
بَعْدِ
after
مَا
[what]
جَآءَهُمُ
came to them
ٱلْعِلْمُ
the knowledge
بَغْيًۢا
(out of) rivalry
بَيْنَهُمْۚ
among them
وَلَوْلَا
And if not
كَلِمَةٌ
(for) a word
سَبَقَتْ
(that) preceded
مِن
from
رَّبِّكَ
your Lord
إِلَىٰٓ
for
أَجَلٍ
a term
مُّسَمًّى
specified
لَّقُضِىَ
surely, it (would have) been settled
بَيْنَهُمْۚ
between them
وَإِنَّ
And indeed
ٱلَّذِينَ
those who
أُورِثُوا۟
were made to inherit
ٱلْكِتَٰبَ
the Book
مِنۢ
after them
بَعْدِهِمْ
after them
لَفِى
(are) surely in
شَكٍّ
doubt
مِّنْهُ
concerning it
مُرِيبٍ
disquieting

Wama tafarraqoo illa min ba'di ma jaahumu al'ilmu baghyan baynahum walawla kalimatun sabaqat min rabbika ila ajalin musamman laqudiya baynahum wainna allatheena oorithoo alkitaba min ba'dihim lafee shakkin minhu mureebin

Sahih International:

And they did not become divided until after knowledge had come to them - out of jealous animosity between themselves. And if not for a word that preceded from your Lord [postponing the penalty] until a specified time, it would have been concluded between them. And indeed, those who were granted inheritance of the Scripture after them are, concerning it, in disquieting doubt.

Tafsir (More Translations)
Surah [42] Ash-Shura : 15

فَلِذٰلِكَ فَادۡعُ‌ ۚ وَاسۡتَقِمۡ كَمَاۤ اُمِرۡتَ‌ۚ وَلَا تَتَّبِعۡ اَهۡوَآءَهُمۡ‌ۚ وَقُلۡ اٰمَنۡتُ بِمَاۤ اَنۡزَلَ اللّٰهُ مِنۡ كِتٰبٍ‌‌ۚ وَاُمِرۡتُ لِاَعۡدِلَ بَيۡنَكُمُ‌ؕ اَللّٰهُ رَبُّنَا وَرَبُّكُمۡ‌ؕ لَـنَاۤ اَعۡمَالُـنَا وَلَـكُمۡ اَعۡمَالُكُمۡ‌ۚ لَا حُجَّةَ بَيۡنَنَا وَبَيۡنَكُمُ‌ؕ اَللّٰهُ يَجۡمَعُ بَيۡنَنَا‌ۚ وَاِلَيۡهِ الۡمَصِيۡرُؕ(الشورى :15)

فَلِذَٰلِكَ
So to that
فَٱدْعُۖ
then invite
وَٱسْتَقِمْ
and stand firm
كَمَآ
as
أُمِرْتَۖ
you are commanded
وَلَا
and (do) not
تَتَّبِعْ
follow
أَهْوَآءَهُمْۖ
their desires
وَقُلْ
but say
ءَامَنتُ
"I believe
بِمَآ
in what
أَنزَلَ
Allah has sent down
ٱللَّهُ
Allah has sent down
مِن
of
كِتَٰبٍۖ
(the) Book
وَأُمِرْتُ
and I am commanded
لِأَعْدِلَ
that I do justice
بَيْنَكُمُۖ
between you
ٱللَّهُ
Allah
رَبُّنَا
(is) our Lord
وَرَبُّكُمْۖ
and your Lord
لَنَآ
For us
أَعْمَٰلُنَا
our deeds
وَلَكُمْ
and for you
أَعْمَٰلُكُمْۖ
your deeds
لَا
(There is) no
حُجَّةَ
argument
بَيْنَنَا
between us
وَبَيْنَكُمُۖ
and between you
ٱللَّهُ
Allah
يَجْمَعُ
will assemble
بَيْنَنَاۖ
[between] us
وَإِلَيْهِ
and to Him
ٱلْمَصِيرُ
(is) the final return"

Falithalika faod'u waistaqim kama omirta wala tattabi' ahwaahum waqul amantu bima anzala Allahu min kitabin waomirtu lia'dila baynakum Allahu rabbuna warabbukum lana a'maluna walakum a'malukum la hujjata baynana wabaynakumu Allahu yajma'u baynana wailayhi almaseeru

Sahih International:

So to that [religion of Allah ] invite, [O Muhammad], and remain on a right course as you are commanded and do not follow their inclinations but say, "I have believed in what Allah has revealed of the Qur'an, and I have been commanded to do justice among you. Allah is our Lord and your Lord. For us are our deeds, and for you your deeds. There is no [need for] argument between us and you. Allah will bring us together, and to Him is the [final] destination."

Tafsir (More Translations)

Complete Indexing of Quran Topics

We have indexed and found 3 verses about or related to (including the word(s)) "Religion, same for all Prophets".

For your information, the verses as described above: