Surah [24] An-Nur : 35

اَللّٰهُ نُوۡرُ السَّمٰوٰتِ وَالۡاَرۡضِ ‌ؕ مَثَلُ نُوۡرِهٖ كَمِشۡكٰوةٍ فِيۡهَا مِصۡبَاحٌ‌ ؕ الۡمِصۡبَاحُ فِىۡ زُجَاجَةٍ‌ ؕ اَلزُّجَاجَةُ كَاَنَّهَا كَوۡكَبٌ دُرِّىٌّ يُّوۡقَدُ مِنۡ شَجَرَةٍ مُّبٰـرَكَةٍ زَيۡتُوۡنَةٍ لَّا شَرۡقِيَّةٍ وَّلَا غَرۡبِيَّةٍ ۙ يَّـكَادُ زَيۡتُهَا يُضِىۡٓءُ وَلَوۡ لَمۡ تَمۡسَسۡهُ نَارٌ‌ ؕ نُوۡرٌ عَلٰى نُوۡرٍ‌ ؕ يَهۡدِى اللّٰهُ لِنُوۡرِهٖ مَنۡ يَّشَآءُ‌ ؕ وَ يَضۡرِبُ اللّٰهُ الۡاَمۡثَالَ لِلنَّاسِ‌ؕ وَاللّٰهُ بِكُلِّ شَىۡءٍ عَلِيۡمٌ(النور :35)

ٱللَّهُ
Allah
نُورُ
(is the) Light
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
(of) the heavens
وَٱلْأَرْضِۚ
and the earth
مَثَلُ
(The) example
نُورِهِۦ
(of) His Light
كَمِشْكَوٰةٍ
(is) like a niche
فِيهَا
in it
مِصْبَاحٌۖ
(is) a lamp
ٱلْمِصْبَاحُ
the lamp
فِى
(is) in
زُجَاجَةٍۖ
a glass
ٱلزُّجَاجَةُ
the glass
كَأَنَّهَا
as if it were
كَوْكَبٌ
a star
دُرِّىٌّ
brilliant
يُوقَدُ
(which) is lit
مِن
from
شَجَرَةٍ
a tree
مُّبَٰرَكَةٍ
blessed
زَيْتُونَةٍ
an olive
لَّا
not
شَرْقِيَّةٍ
(of the) east
وَلَا
and not
غَرْبِيَّةٍ
(of the) west
يَكَادُ
would almost
زَيْتُهَا
its oil
يُضِىٓءُ
glow
وَلَوْ
even if
لَمْ
not
تَمْسَسْهُ
touched it
نَارٌۚ
fire
نُّورٌ
Light
عَلَىٰ
upon
نُورٍۗ
Light
يَهْدِى
Allah guides
ٱللَّهُ
Allah guides
لِنُورِهِۦ
to His Light
مَن
whom
يَشَآءُۚ
He wills
وَيَضْرِبُ
And Allah sets forth
ٱللَّهُ
And Allah sets forth
ٱلْأَمْثَٰلَ
the examples
لِلنَّاسِۗ
for the mankind
وَٱللَّهُ
And Allah
بِكُلِّ
of every
شَىْءٍ
thing
عَلِيمٌ
(is) All-Knower

Allahu nooru alssamawati waalardi mathalu noorihi kamishkatin feeha misbahun almisbahu fee zujajatin alzzujajatu kaannaha kawkabun durriyyun yooqadu min shajaratin mubarakatin zaytoonatin la sharqiyyatin wala gharbiyyatin yakadu zaytuha yudeeo walaw lam tamsashu narun noorun 'ala noorin yahdee Allahu linoorihi man yashao wayadribu Allahu alamthala lilnnasi waAllahu bikulli shayin 'aleemun

Sahih International:

Allah is the Light of the heavens and the earth. The example of His light is like a niche within which is a lamp, the lamp is within glass, the glass as if it were a pearly [white] star lit from [the oil of] a blessed olive tree, neither of the east nor of the west, whose oil would almost glow even if untouched by fire. Light upon light. Allah guides to His light whom He wills. And Allah presents examples for the people, and Allah is Knowing of all things.

Tafsir (More Translations)
Surah [27] An-Naml : 44

قِيۡلَ لَهَا ادۡخُلِى الصَّرۡحَ‌ ۚ فَلَمَّا رَاَتۡهُ حَسِبَـتۡهُ لُـجَّةً وَّكَشَفَتۡ عَنۡ سَاقَيۡهَا ‌ؕ قَالَ اِنَّهٗ صَرۡحٌ مُّمَرَّدٌ مِّنۡ قَوَارِيۡرَ ؕ قَالَتۡ رَبِّ اِنِّىۡ ظَلَمۡتُ نَـفۡسِىۡ وَ اَسۡلَمۡتُ مَعَ سُلَيۡمٰنَ لِلّٰهِ رَبِّ الۡعٰلَمِيۡنَ(النمل :44)

قِيلَ
It was said
لَهَا
to her
ٱدْخُلِى
"Enter
ٱلصَّرْحَۖ
the palace"
فَلَمَّا
Then when
رَأَتْهُ
she saw it
حَسِبَتْهُ
she thought it
لُجَّةً
(was) a pool
وَكَشَفَتْ
and she uncovered
عَن
[on]
سَاقَيْهَاۚ
her shins
قَالَ
He said
إِنَّهُۥ
"Indeed it
صَرْحٌ
(is) a palace
مُّمَرَّدٌ
made smooth
مِّن
of
قَوَارِيرَۗ
glass"
قَالَتْ
She said
رَبِّ
"My Lord
إِنِّى
indeed I
ظَلَمْتُ
[I] have wronged
نَفْسِى
myself
وَأَسْلَمْتُ
and I submit
مَعَ
with
سُلَيْمَٰنَ
Sulaiman
لِلَّهِ
to Allah
رَبِّ
(the) Lord
ٱلْعَٰلَمِينَ
(of) the worlds"

Qeela laha odkhulee alssarha falamma raathu hasibathu lujjatan wakashafat 'an saqayha qala innahu sarhun mumarradun min qawareera qalat rabbi innee thalamtu nafsee waaslamtu ma'a sulaymana lillahi rabbi al'alameena

Sahih International:

She was told, "Enter the palace." But when she saw it, she thought it was a body of water and uncovered her shins [to wade through]. He said, "Indeed, it is a palace [whose floor is] made smooth with glass." She said, "My Lord, indeed I have wronged myself, and I submit with Solomon to Allah, Lord of the worlds."

Tafsir (More Translations)

Complete Indexing of Quran Topics

We have indexed and found 2 verses about or related to (including the word(s)) "Glass".

For your information, the verses as described above: