Skip to main content

قَالَ فَمَا بَالُ الْقُرُوْنِ الْاُوْلٰى   ( طه: ٥١ )

qāla
قَالَ
He said
അവന്‍ പറഞ്ഞു
famā
فَمَا
"Then what
എന്നാലെന്താണ്
bālu l-qurūni
بَالُ ٱلْقُرُونِ
(is the) case (of) the generations
തലമുറകളുടെ നില
l-ūlā
ٱلْأُولَىٰ
(of) the former"
പൂര്‍വ്വികന്‍മാരായ, മുന്‍കഴിഞ്ഞ

Qaala famaa baalul quroonil oolaa (Ṭāʾ Hāʾ 20:51)

English Sahih:

[Pharaoh] said, "Then what is the case of the former generations?" (Taha [20] : 51)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

അയാള്‍ ചോദിച്ചു: ''അപ്പോള്‍ നേരത്തെ കഴിഞ്ഞുപോയ തലമുറകളുടെ സ്ഥിതിയോ?'' (ത്വാഹാ [20] : 51)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

അവന്‍ പറഞ്ഞു: അപ്പോള്‍ മുന്‍ തലമുറകളുടെ അവസ്ഥയെന്താണ്?[1]

[1] യാഥാസ്ഥിതികത്വത്തിൻ്റെ തുരുപ്പ്ശീട്ടാണ് ഫിര്‍ഔന്‍ ഇറക്കുന്നത്. അതെ, 'അപ്പോള്‍ നമ്മുടെ പൂര്‍വപിതാക്കളൊക്കെ പിഴച്ചവരാണോ?' എന്നസ്ഥിരം പല്ലവി.