Skip to main content

وَاَضَلَّ فِرْعَوْنُ قَوْمَهٗ وَمَا هَدٰى   ( طه: ٧٩ )

wa-aḍalla
وَأَضَلَّ
And led astray
വഴിപിഴപ്പിച്ചു
fir'ʿawnu
فِرْعَوْنُ
Firaun
ഫിര്‍ഔന്‍
qawmahu
قَوْمَهُۥ
his people
തന്റെ ജനതയെ
wamā hadā
وَمَا هَدَىٰ
and (did) not guide them
അവര്‍ നേര്‍മ്മാര്‍ഗ്ഗത്തിലാക്കിയില്ല, മാര്‍ഗ്ഗദര്‍ശനം ചെയ്തതുമില്ല

wa adalla fir'awnu qawmahoo wa maa hadaa (Ṭāʾ Hāʾ 20:79)

English Sahih:

And Pharaoh led his people astray and did not guide [them]. (Taha [20] : 79)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

ഫറവോന്‍ തന്റെ ജനതയെ വഴികേടിലാക്കി. അവന്‍ അവരെ നേര്‍വഴിയില്‍ നയിച്ചില്ല. (ത്വാഹാ [20] : 79)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

ഫിര്‍ഔന്‍ തന്‍റെ ജനതയെ ദുര്‍മാര്‍ഗത്തിലാക്കി. അവന്‍ നേര്‍വഴിയിലേക്ക് നയിച്ചില്ല.