وَاِنْ اَدْرِيْ لَعَلَّهٗ فِتْنَةٌ لَّكُمْ وَمَتَاعٌ اِلٰى حِيْنٍ ( الأنبياء: ١١١ )
wa-in adrī
وَإِنْ أَدْرِى
And not I know
എനിക്കറിഞ്ഞുകൂടാ, ഞാന് അറിയുകയില്ല
laʿallahu
لَعَلَّهُۥ
perhaps it may be
അതായിരിക്കാം
fit'natun
فِتْنَةٌ
a trial
ഒരു പരീക്ഷണം
lakum
لَّكُمْ
for you
നിങ്ങള്ക്കു
wamatāʿun
وَمَتَٰعٌ
and an enjoyment
സുഖസൗകര്യവും
ilā ḥīnin
إِلَىٰ حِينٍ
for a time"
കുറച്ചു സമയംവരേക്കു
Wa in adree la'allahoo fitnatul lakum wa mataa'un ilaaheen (al-ʾAnbiyāʾ 21:111)
English Sahih:
And I know not; perhaps it is a trial for you and enjoyment for a time." (Al-Anbya [21] : 111)
Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):
''എനിക്കറിഞ്ഞുകൂടാ, ഒരു വേള ഇത് നിങ്ങള്ക്കൊരു പരീക്ഷണമായേക്കാം; ഒരു നിശ്ചിതകാലം വരെ നിങ്ങള്ക്ക് സുഖാസ്വാദനത്തിനുള്ള അവസരം നല്കിയതുമാവാം.'' (അല്അമ്പിയാഅ് [21] : 111)